Córdoba es una de las grandes ciudades de España gracias a su importancia histórica y el pasado romano e islámico aun presentes en sus calles.
Córdoba is one of the greatest cities of Spain thanks to its historical background and the Roman and Islamic past, still remaining on the streets.
Córdoba Mosque |
La Mezquita con sus famosos arcos se lleva casi todo el protagonismo de la ciudad debido a las reformas que ha sufrido a lo largo de los años hasta convertirse en catedral. Junto a la mezquita y el río se encuentra el Alcázar de los Reyes Cristianos con sus espectaculares jardines, el lugar ideal para escaparse en primavera.
The Mosque with its famous arches gets most of the attention due to the reforms suffered during years to finally be turned into a cathedral. By the mosque and the river we find the Alcázar of the Christian Monarchs, with wonderful gardens, the perfect place for a spring walk.
Muy buenos días! El DIY de hoy estaba pendiente en mi lista desde que vi esta idea en los Patios de Viana de Córdoba hace un par de años. No lo había hecho antes porque lo de vaciar las bombillas me daba un poquito de miedo, pero me he animado a hacerlo en mi nuevo hogar y resulta que es más fácil de lo que parece. Además en este caso sirve de doble reciclaje, por un lado he utilizado un listón de madera con ganchos que era parte de un somier antiguo y por la otra bombillas (algunas fundidas, otras me las he cargado yo aposta...) Podéis rellenarlas con esquejes, con flores secas e incluso con aceite y una mecha en los casquillos más pequeños para encenderlas a modo de lamparillas. Os atrevéis?
Good morning! Today's DIY was on my list since I visited the Patios de Viana in Córdoba 2 years ago. I didn't do it before cause emptying the bulbs looked a little scary, but when I moved to my new home I went for it, and it's way easier than it looked like. Moreover, I'm recycling double with this idea; the wood strip with the hooks was part of an antique mattress base and you can also recycle blown bulbs (I must confess I had a few blown, but the rest were destroyed on purpose...) You can fill them with plant slips, dried flowers or even oil and a wick and light them. How do you like it?
Los pantalones de seda estampada se han convertido en mi básico de las tardes de verano! Por la mañana soy más de shorts ;) Me encanta combinarlos con una prenda sencilla arriba y muchas pulseras. Esto es lo que llevé puesto para conocer Platea, el local de moda en Madrid, pudisteis ver algo en mi instagram (@sugar_lane). Qué tal va el verano? Habéis descubierto alguna sitio recomendable???
Printed silk pants have become my summer evenings basic! I'm basically wearing shorts every morning ;) I love matching them with a simple top and many bangles. This is what I wore to Platea, the place to be seen this summer in Madrid, you could see it on my instagram (@sugar_lane). How's your summer going? Any fancy place to share???
Inauguro los looks de Agosto con un look en tonos suaves. La verdad es que este verano no está siendo demasiado caluroso, así que las chaquetas y chales no vienen mal, y ya sabéis que las de estilo kimono son mis favoritas. He elegido esta, de la colección #SugarLaneLesMacarons (y de REBAJAS), sobre un vestido de encaje de guipur con el bajo teñido. Las sandalias de tul le dan un toque diferente al conjunto, qué os parece?
Let's start August with pastel shades. This summer it isn't that hot in Spain, so jackets and shawls are always there, and my favorite is kimono style! I've picked up this one, from #SugarLaneLesMacarons collection (and on SALE), on a guipur lace dress with the bottom dyed. Tulle sandals are a different twist, how do you like it?
Esta semana asistimos al #VeranoEnElVillage, un evento en el que Amparo Fochs nos adelantó las propuestas para la próxima temporada, entre las que destaca el punk. Una vez más tuve la oportunidad de reencontrarme con compañeras bloggers y conocer a gente nueva y muy interesante, todo en la terraza de Las Rozas Village con cocktails y una puesta de sol maravillosa!
This week I attended to Las Rozas Village, where Amparo Fochs introduced us the upcoming fall trends: punk, punk, punk! Once more I had the chance to meet blogger friends and got to know new people on the blogosphere. We had a great time at the terrace surrounded by cocktails and an amazing sunset!
With the authors of: Lady Alhajas, Nereea Loves, Eclectic Girl and Lista Chic |
Cómo va el verano? Espero que lo estéis aprovechando al máximo. Yo estoy encantada con los días de sol, los atardeceres y la brisa del mar. Hoy os traigo un total look en seda, lo mejor para estar fresquitas y elegantes tomando un cocktail a última hora de la tarde!
How's your summer going? I hope you are making the most of it. I'm delighted with sunny days, sunsets and sea breeze. Today I'm wearing a total look in silk, the best fabric to stay fresh and elegant while sipping cocktails late in the evening!
Ya os conté que los próximos viernes los dedicaré al Share-IN-Style, y el tema elegido para esta semana es la FALDA. A mi me encantan en formato maxi, y para el look de hoy he decidido combinar una falda tradicional india con una camisa blanca, porque no hace falta más colorido, os gusta?
I told you that Fridays have become Share - IN - Style day, and the chosen theme for today are SKIRTS. I love maxi versions, and for this look I've combined an indian bandhani ghagra with a plain white shirt, no need to add any more color, how do you like it?
Además hoy comparto post con la fabulosa Tanvi, una de las reinas del mix&match Oriente-Occidete, ya la conocéis??? Pasaros por su blog Tanvii.com
Today I'm sharing post with fabulous Tanvi, queen of indo-western mix&match, have you met her already??? Visit her blog Tanvii.com
Los vestiditos serán mi comodín veraniego, pero los maxi vestidos también tienen un hueco en mi armario, sobre todo en días de viento cuando no me apetece acabar con el culete al aire cual Marilyn Monroe! Este ya os lo había enseñado, pero esta vez he elegido unos complementos más desenfadados. Qué os parece?
Little dresses might be my easy choice during sumer, but maxi dresses also have a place in my closet, specially for windy days when I don't wanna end up à la Marilyn Monroe! I had shown you this one already, but today I've chosen casual accessories, how do you like it?
Guía completa para unas Vacaciones en España: Spanish vacation guide
By Sugar Lane - Monday, July 27, 2020
Buenos días! Este año las vacaciones van a ser diferentes, así que como no podéis coger aviones a países exóticos, os traigo una recopilación de los mejores lugares que podéis visitar dentro de España. Espero que hagáis alguna escapada y la disfrutéis con precaución! Podéis pinchar en cada enlace para ver un post dedicado a ese lugar, espero que os guste!
Good morning! This Summer vacations are going to be quite different, and most of you might not be taking a plane to exotic destinations, so I have arranged a wide selection of Spanish destinations. Here are some of the best places to visit in Spain, you can visit vitually clicking on each link, or start planning your next trip to visit my country once things are normal again.
Para los que estáis por la capital:
If you are in the capital:
Madrid es una ciudad increíble y siempre hay algún rincón por descubrir:
Madrid is a wonderful city and there is always some corner to explore:
No te pierdas la Plaza de Oriente, los Jardines de Sabatini y el Campo del Moro, las azotéas de la Gran Vía, la Plaza Santa Ana, el pequeño oasis de la estación de Atocha, el Parque del Buen Retiro, los puentes de Madrid Rio, la Plaza Mayor y la Calle Toledo, el Templo de Deboh, la Puerta del Sol, el Paseo del Prado y el Jardín Botánico, la Plaza de Colón, el Matadero y su Invernadero o la Plaza España.
Don't miss the Plaza de Oriente, the Jardines de Sabatini and the Campo del Moro, go to any Gran Vía rooftop , the Plaza Santa Ana, the small oasis at Atocha train station, the Buen Retiro park, Madrid Rio bridges, the Plaza Mayor and Toledo street, Deboh temple, the Puerta del Sol, Paseo del Prado and the Jardín Botánico, Plaza de Colón, the Matadero and its green house or the Plaza España
A unos pocos kilómetros de Madrid puedes hacer una escapada con encanto a sitios como:
A few kilometers outside Madrid you can visit some charming places during a day trip:
Chinchón and its unique square.
El Escorial y su imponente monasterio.
El Escorial and the overwhelming monastery.
Navacerrada y el Castillo de Manzanares el Real.
Navacerrada and the Manzanares el Real castle.
Buitrago del Lozoya, Sepúlveda and the Hayedo de la Pedrosa.
Patones de Arriba con sus casas construídas con pizarra.
Patones de Arriba with its houses made of slate.
Pedraza con sus callejones de cuento y su delicioso cordero.
Pedraza with its lovely medieval streets and delicious lamb.
La Granja de San Ildefonso with its palace and gardens.
Toledo y toda la historia de diferentes culturas.
Toledo and its multicultural past.
Segovia con su espectacular acueducto romano, la catedral y el alcázar.
Segovia with the magnificent roman acueduct, the cathedral and the alcazar.
Alcalá de Henares y la casa donde nació Cervantes.
Alcalá de Henares and the house where Cervantes was born.
Cuenca con sus casas colgadas y la tranquila Ciudad Encantada.
Sigüenza con su castillo medieval y su cabrito asado.
If you prefer the cool Cantabric weather of the north, I reccomend:
La bella Donostia con la playa de la Concha y sus bares de pintxos.
The beautiful Donostia with its Concha beach and its pitxo bars.
The beautiful Donostia with its Concha beach and its pitxo bars.
Bermeo con su puerto pesquero y su fantástica gastronomía.
Bermeo with its fisherman port and the wonderful gastronomy.
Bilbao con su preciosa ría y moderna arquitectura.
Bilbao with the beautiful river and modern architecture.
Getxo con sus Grandes Villas y Portugalete con su puente transbordador.
Getxo with its great Villas and Portugalete with its transporter bridge.
Santander con su maravilloso palacio y sus magníficos edificios.
Santander with the beautiful palace and magnificent buildings.
Santander with the beautiful palace and magnificent buildings.
Perderte por pueblitos cántabros como Liérganes, Limpias, Caviedes...
Wander Cantabric charming towns like Liérganes, Limpias, Caviedes...
Santillana del Mar con sus callejuelas de piedra y sus balcones rebosantes de flores.
Santillana del Mar with its cobblestone streets and balconies full of flowers.
Santillana del Mar with its cobblestone streets and balconies full of flowers.
Comillas and Gaudí´s Capricho.
San Vicente de la Barquera con su castillo y sus barquitos.
San Vicente de la Barquera with its castle and boats.
Asturias and Galicia are also amazing, but I haven't visited in a while
Otros lugares que podéis visitar por el Noreste del país son:
Some places to visit in the Northeast of Spain are:
Todo el arte Daliano de Figueres
Dali art at Figueres
Sitges con su precioso paseo marítimo.
Sitges and its beautiful waterfront.
Y por supuesto Barcelona!
And of course Barcelona!
Si estáis en Aragón:
If you are in Aragón:
No os perdáis la arquitectura modernista de Huesca y Teruel, la mudéjar de Zaragoza o la increíble ciudad amurallada de Albarracín.
Take a look at Modernist architechture in Huesca y Teruel, mudéjar style in Zaragoza or the charming walled town of Albarracín.
Y si preferís la naturaleza también hay lugares maravillosos como el Monasterio de Piedra.
And if you prefer being surrounded by nature, there are wonderful places like the Monasterio de Piedra
Si os toca pasar el verano en un lugar de La Mancha lo mejor es que disfrutéis de algún patio manchego y del campo, pero también podéis hacer alguna escapada al Parador de Alarcón, el Castillo de Garcimuñoz, los molinos de Consuegra o de Campo de Criptana, las lagunas de Ruidera, la plaza empedrada de San Clemente, las portadas pop de La Almarcha o id a por ajos a las Pedroñeras.
If you hapen to spend your vacation in a village of La Mancha, you better relax at some family patio and enjoy the countryside. But you can also make some short trip to Alarcón parador, Garcimuñoz Castle, the windmills at Consuegra or Campo de Criptana, the Ruidera lakes, the beautiful cobblestone square in San Clemente, the Pop paintings on the streets of La Almarcha or go get some garlics at Las Pedroñeras.
La plaza de Almagro y su corral de comedias también son bastante bonitos.
Almagro square and its theatrical courtyard are also pretty nice.
En la Comunidad Valenciana siempre tenéis la playa, que es un planazo, y también podéis ir a:
If you are anywhere near Valencia, of course you can enjoy the beach, which is always a good idea, and you can also visit:
Valencia, con su Plaza de la Mare de Deu, el mercado central y la Ciudad de las Artes y las Ciencias.
Valencia, with its Mare de Deu square, Central Market and Arts and Science City.
Buñol, que aunque este año no creo que haya tomatina, el pueblo es bonito.
Buñol, that won´t have a tomatina this year, but it's always a nice place.
L'Albufera y L'Estany con sus deliciosos arroces, y el castillo de Cullera.
L'Albufera and L'Estany with its delicious rices and Cullera castle.
Sagunto y sus ruinas romanas.
Sagunto and the roman ruins.
Peñíscola con su castillo y sus callejuelas blancas.
Peñíscola with its castle and white streets.
Si tenéis la suerte de estar por el sur, los planes no tienen límites!
If you are lucky to be in the south, there are endless plans!
Sevilla y sus mil plazas.
Sevilla and all its squares.
Córdoba con sus patios y su mezquita-catedral.
Córdoba with its patios and the mosque-cathedral.
Málaga con sus espetos y sus pueblos con encanto: Frigiliana, Nerja, Antequera, Ronda, Vejer, Marbella, Casares...
Málaga with its fish espetos and lovely villages: Frigiliana, Nerja, Antequera, Ronda, Vejer, Marbella, Casares...
Cádiz con su luz inigualable, Zahara de los Atunes, Tarifa, el Puerto de Santamaría, Jerez y Sanlúcar de Barrameda.
Cádiz with its unique light, Zahara de los Atunes, Tarifa, el Puerto de Santamaría, Jerez and Sanlúcar de Barrameda.
Estás por Extremadura o Salamanca?
Are you in Extremadura or Salamanca?
Don't miss Salamanca with its square, the cathedral and the university.
Da una vuelta por el Valle del Jerte y por la Vera, y aprovechad a comprar pimentón!
Wander the Valle del Jerte and the Vera, and don't forget to buy pimentón!
Plasencia y Ciudad Rodrigo también se merecen una parada.
Plasencia and Ciudad Rodrigo are also worth a visit.
Y si queréis visitar algún pueblo os recomiendo Hervás, La Alberca, Mogarraz y Miranda del Castañar.
And if you prefer a small village take a look at Hervás, La Alberca, Mogarraz and Miranda del Castañar.
Creo que me dejo las islas y algunas provincias de España que desafortunadamente todavía no conozco, y Murcia, que todos sabemos lo hermosa que es!
I think I didn't forget anything, except for the Islands and some other places I haven't visited yet!
Y tú que planes tienes? Qué rincón de España me recomiendas???
What are your Summer plans? Any recommendations???