Gabrielle Chanel - Fashion Manifesto, V&A Museum (Part 3)
Buenos dĆas! Si recordĆ”is, hace unos meses visitĆ© la exposiciĆ³n de Chanel en el V&A Museum. Ya compartĆ por aquĆ la primera y segunda parte de esta exposiciĆ³n tan completa, y hoy os traigo la tercera y Ćŗltima parte, centrada en sus diseƱos tras la. guerra y sus icĆ³nicos trajes de chaqueta y falda. Creo que todas tenemos en la mente la silueta tĆpica de un traje Chanel y, aunque puede que sus lineas rectas lo hayan hecho reconocible en el mundo, para mĆ la magia estĆ” en los detalles que se aprecian de cerca, algo que ya conocĆa bien porque tenga algunos trajes y prendas de la maison, pero que tuve la suerte de descubrir en profundidad en esta exposiciĆ³n.
Good morning! You might remember, a few months ago I visited Chanel exhibition at the V&A Museum. I already share the first and second part over here, and today I'm sharing the third and final chapter, focused on her designs after the War and her iconic skirt suits. I think we all can picture the. typical. Chanel. suit silhouete and, even if the straight lines have made it known worldwide, to me the magic is in the. details. Something I already knew cause I own some suits and garments from the maison, but I was lucky to see up close at this exhibition.
Tras esta increĆble selecciĆ³n de trajes de dĆa, pasamos a otra selecciĆ³n igual de increĆble de trajes con un poco mĆ”s de brillo para ocasiones mĆ”s especiales, todos ellos realizados con maravillosas telas brocadas en dorado.
After such an incredible selection of day suits, we arrive to an equally incredible collection of shinier suits for more special ocassions, all made in golden brocade fabrics.
Y por Ćŗltimo llegamos a los vestidos de fiesta, creaciones de fantasĆa en tonos neutros con el dorado y otros metales aportando un toque de ensueƱo:
And last we have the evening gowns, fantasy creations in neutral shades with golden and metallics all over: