Buenos dĆas! A finales de Abril tuve la ocasiĆ³n de asistir invitada a la Barcelona Bridal Fashion Week, un evento al que tengo especial cariƱo puesto que fue el primer gran evento en el que trabajĆ© como organizadora hace muchos aƱos, de la mano de Paco FlaquĆ©. El evento ha crecido y cambiado mucho desde la Ćŗltima vez que lo vivĆ, y fue un placer poder presenciar tantos desfiles, esta vez como digital influencer, y coincidiendo con el aƱo en que estoy preparando mi boda!
Good morning! During the last days of April I attended Barcelona Bridal Fashion Week, an fashion week that holds special place in my heart since it was the first big event I worked at as an event planner many years ago. The event has grown and changed since the last time I experienced it, and it was a pleassure to witness so many shows, this time as a digital influencer, and on the year that I am planning my own wedding!
Como han sido unos dĆas muy intensos y tengo muchĆsimas cosas que enseƱaros, he pensado que ademĆ”s del post de hoy, en el que os hago un resumen de las tendencias nupciales para el prĆ³ximo aƱo 2023, os voy a ir enseƱando cada desfile con mĆ”s detalle en un post diario a lo largo de esta semana y la que viene, y tambiĆ©n compartirĆ© videos en mis stories de Instagram, asĆ que estad atentas para no perderos nada!
Since they were very intense days and I have so much to show you, I decided that, apart from today's post where I am sharing the biggest bridal trends for 2023, I will show you each fashion show on a new daily post during this and next week, and I will also share videos on my Instagram stories, so stay tunned!
Los diseƱadores presentaron una gran variedad de siluetas, predominaron las lineas A y los vestidos de princesa, pero tambiĆ©n vimos minifaldas, trajes de pantalĆ³n ajustado, cortes de sirena, conjuntos de pantalones con mucho movimiento, vestidos boho y muchas rajas en las faldas para lucir piernas:
Designers showed a wide arrange of silhouettes, favoring princess and A-lines, but we could also see mini skirts, slim suits, mermaid dresses, pant sets with a lot of movement, boho dresses and many side splits:
Las espaldas se llevaron mucho protagonismo, y al parecer los originales diseƱos traseros le van comiendo. terreno a los escotes. Desde espaldas desnudas a ceƱidas por lazos, algunas con delicadas cadenas joya y otras con grandes lazos:
The back caught all the attention. Designs included naked backs, laced up corsets, dainty jewelry chains and massive bows:
Los diseƱos de las mangas tambiĆ©n estuvieron de lo mĆ”s variado, tanto por los tejidos elegidos, que fueron desde vaporosas gasas hasta complejos bordados de pedrerĆa, pasando por tules y encaje, como por las difentes formas, desde mangas ajustadas con puƱos abotonados hasta mangas medievales, e incluso mangas. separadas del vestido a modo de manguitos y guantes:
Sleeves were also quite unique, made in many kinds of fabrics, from flowy muslins to intricate embellished work, tulles and lace. There was also a wide range of shapes, like fitted buttoned cuffs, ruflles, medieval style, and even detached sleeves ands long gloves:
En cuanto a los velos, ya no son un imprescindible del vestido de novia, pero aunque su popularidad haya bajado, la creatividad ha aumentado permitiendo a las novias adaptarlo a su estilo. AdemƔs de las opciones mƔs clƔsicas de tul y de encaje, pudimos ver velos cortos bordados, atados como paƱoletas, decorando sombreros, complementando diademas y tocados, a modo de capucha, e incluso con un toque de color:
Regarding veils, they are no longer a bridal must, but even when popularity has gone down, creativity has really increased, allowing brides to adapt their veil choice to their own style. Besides classic tulle and embroidered options, we discovered short decorated veils, pieces tied as a head scarf, some decorating hats, complementing head bands and head pieces, styled as a hood, or even with a touch of color:
Las colas de novia tambiĆ©n han evolucionado y se han transformado en otro tipo de diseƱos mĆ”s independientes del vestido, consiguiendo una mayor funcionalidad y versatilidad. Pudimos ver las tĆpicas colas a modo de sobrefalda que se quita o se pone segĆŗn el momento, pero tambiĆ©n otras ideas como capas largas y otras opciones que nacen de los hombros, mangas infinitas que arrastran unos metros, colas que nacen de un lazo a la espalda, chalecos y abrigos con una pequeƱa cola...
Bride trains have also evolved and even turned into different garments, emancinpated from the dress, achieving more functionality and versatility. There were classic trains, but we also saw quite a few overskirts that you can add or remove depending on the momeent, and differeent ideas like long capes and other options that start from the shoulders, endless sleeves that act like a train, some that emerge from a back bow, vest and overshirts with a short train...
Aunque el blanco, y todas sus versiones, sigue siendo el absoluto rey de la moda nupcial, el color tambiƩn se cuela en algunos diseƱos. Destacaron los toques de rosa empolvado y otros colores pastel como el azul, el amarillo y el verde, pero tambiƩn pudimos ver varias propuestas en negro y alguna combinando colores mƔs intensos.
White, in all its versions, is still the king of bridal wear, but color starts to show in some designs. There was many touches of powder pink and some other pastels like blue, yellow and green, and we could also see a few black options and some bright colors combined.
Espero que os haya gustado este resumen de las tendencias para novia que se presentaron en la Barcelona Bridal Fashion Week, y si querĆ©is ver mĆ”s detalles os espero cada dĆa con un nuevo desfile por aquĆ!
Ya podƩis ver los desfiles de:
You can already see the following bridal shows: