Estamos de vuelta en el Cairo. Hoy visitamos la Ciudadela de Saladino, donde se encuentra la Mezquita de Alabastro de Muhammad Ali. La ciudadela es una fortaleza en un alto que ofrece una panorƔmica de la ciudad. Un lugar muy tranquilo para pasear.
We come back to Cairo. Today we visit Saladino Citadel and its Alabaster Mosque, commissioned by Muhammad Ali. The Citadel is a fortification on a hill with a great panoramic of the city. A quiet place for a nice walk.
El gran protagonista de este viaje es sin duda el rio Nilo, por el que vamos en crucero de una ciudad a otra, pero para apreciarlo de verdad y disfrutar de la puesta de sol lo mejor es un paseo en faluca, llegando hasta un poblado nubio para conocer un poco mas de la zona y sus costumbres.
Let's focus on the river today, we are on a cruise going from one city to the next one, but in order to appreciate the Nile and enjoy its sunset we took a felucca to a Nubian village, getting to know more about the area and the people living there.
Luxor es una de las ciudades con mas cosas que ver de Egipto. El Valle de los Reyes, Dehir El Bahari, los Colosos de Memnon y los templos de Luxor y Karnak, conectados por la Avenida de las Esfinges, de casi 3 km.
Luxor is one of the cities with most places to visit in Egypt. The Valley of the Kings, Dehir El Bahari, the Colossi of Memnon and the temples of Luxor and Karnak, connected by the Avenue of the Sphinxes.
Hoy estamos en el templo de Kom Ombo, dedicado al dios cocodrilo Sobek. AdemĆ”s de unas vistas inmejorables al Nilo, junto al templo estĆ”n conservadas las momias de varios cocodrilos, toda una curiosidad! A los pies de este templo hay una terracita/oasis donde tomarte un zumo de fruta natural mientras fumas shisha escuchando mĆŗsica tĆpica en directo... y ahora ya podemos volver a la realidad!
Today we are at Kom Ombo, a temple dedicated to the crocodile god Sobek. Apart from the magnificent view to the Nile, you can see mummified crocodiles by the temple. And there is a patio/oasis by the river where you can have a natural fruit juice while smoking shisha and listening to live typical music... ok, let's go back to reality!
La Alta Presa de Aswan se construyĆ³ para solucionar los desajustes causados por el Nilo, pero al hacerlo hubo que mover algunos templos para que no quedasen sumergidos en el Lago Nasser. Ya os enseƱƩ los dos templos de Abu Simbel, y hoy vamos al de la isla de Philae, dedicado a la diosa Isis. Aunque esta vez con una vista muy diferente, bajo la luz de la luna!
The High Dam of Aswan was built to avoid the Nile imbalance, but several temples had to be relocated so the Lake Nasser wouldn't destroy them. I already told you about Abu Simbel temples, and today we're going to the one in Philae island, dedicated to Isis. But this time the visit is under the moonlight!
Hoy os llevo al templo de Edfu, dedicado al dios Horus. Llegamos en calesa tras una emocionante carrera cruzando la ciudad. La fachada es impresionante, al igual que los rincones del interior, que cuentan un sinfĆn de historias!
Today I'm taking you to the Temple of Edfu, dedicated to the god Horus. We reach there by calash after a race throughout the city. The faƧade is amazing, and you can find lots of stories on each wall of the temple!
Los templos de Abu Simbel fueron desplazados cuando se construyo la Alta Presa de Aswan, de no haber sido asĆ hoy estarĆan en las profundidades del lago Nasser. Toda la operaciĆ³n fue de la magnitud que rodea todas las obras faraĆ³nicas, pero sin duda mereciĆ³ la pena. Igual que el viajecito a las 3 de la maƱana hasta la zona nubia, un amanecer Ćŗnico!
Abu Simbel temples were relocated when the High Dam of Aswan was built, otherwise they'll be under Lake Nasser water nowadays. The project was as huge as the pharaonic works are, but it was worth it. As well as the trip at 3 a.m. to the Nubian area, unique sunrise!