QuĆ© tal va el aƱo nuevo? El tiempo parece haberse vuelto loco, tan pronto hace sol como hay niebla, pero para alegrar esos dĆas grises siempre podemos dar un toque metĆ”lico a nuestro look. Yo aprovecho para estrenar mis botines con tachuelas, os gustan?
How is the new year going? We have a crazy weather over here, sunny somedays and foggy some others, but to cheer up those gray days we can always add a golden touch to our look. I have taken my new studded booties for a walk, do you like them?
Si la fiesta de Nochevieja te hizo acabar en una casa que no era la tuya, no se te ocurra salir de buena maƱana vestida de gala. Abre el armario del caballero en cuestiĆ³n, toma prestados unos jeans y una camisa blanca, vuelve a subirte a tus tacones y vete a desayunar con la familia. Feliz 2013!
If New Year's party ended up at someone else's home, don't get out of his place all dressed up. Open the gentleman closet, borrow a pair of jeans and a white shirt, get back in your heels and now you can leave for brunch with your family. Happy 2013!
Siguiendo con las alternativas al abrigo hoy os traigo una propuesta mas festiva. Es uno de mis Ćŗltimos diseƱos, una capa de seda india por fuera y borreguito por dentro. Me encanta la mezcla tan atrevida del naranja con el verde parchĆs, y a vosotros?
Going on with alternatives to a simple coat, today I'm wearing something more fancy. It's one of my designs, a cape made out of Indian silk outside and lamb fur inside to keep me warm. I love the bold green-orange color mix, what about you?
Cada vez se acerca mƔs la Navidad y la ciudad ofrece un sin fin de alternativas. Una de ellas es el Ballet Imperial Ruso, que estarƔ unas semanas en Madrid. Este fue mi look para ver el Cascanueces.
Christmas is almost here, and the city offers lots of plans for the season. One of them is the Imperial Russian Ballet, which is performing in Madrid right now. This is what I wore to the Nutcracker.
En EspaƱa hoy es el dĆa de la loterĆa, aunque este aƱo los afortunados puede que no lo disfruten tanto porque por lo visto hoy se acaba el Mundo! Ay, SeƱor...
Yo ya sĆ© que no me va a tocar porque no he comprado ningĆŗn dĆ©cimo, (a mĆ si no la anuncia el Sr. Calvo es que no me hace ilusiĆ³n, y encima las colas de DoƱa Manolita son interminables) pero este aƱo ya voy bien servida, por lo menos de dinero y amor!
Today is the lottery day in Spain, but this year the winners might be not that lucky, rumor has it that the World comes to an end now! Oh my...
I know I'm not gonna be millionaire by the end of the day cause I haven't bought any ticket, but this year I have health and love, so I can't ask for more!
Al resto os deseo mucha suerte, y que si seguimos vivos maƱana os pasĆ©is por aquĆ y me lo contĆ©is!
I wish you all luck and, if we are still alive tomorrow, please drop by and let me know!
Ya casi es Navidad, y el centro de Madrid es la prueba. La pista de hielo en Callao, las tiendas de la Calle Preciados a rebosar, los niƱos con globos en Cortylandia, el Ɣrbol de luces de la Puerta del Sol, los puestecitos de la Plaza Mayor... huele a castaƱas asadas y a musgo :)
It's almost Christmas, and Madrid city center proves it. Ice skating in Callao, the overcrowded shops in Preciados street, children with balloons at Cortylandia, the Christmas tree at Puerta del Sol, the stalls at Plaza Mayor... the smell of roasted chestnuts and moss :)