Tras nuestra estancia en Srinagar toca emprender ruta hacia Kargil, una zona con mucha presencia militar ya que estuvo en guerra en el 99 porque el ejĆ©rcito de PakistĆ”n invadiĆ³ el territorio indio. El camino es largo, duro y peligroso, pero el paisaje merece la pena.
After a couple of days in Srinagar it's time to start the route to Kargil, an area controlled by the army, which held a war with Pakistan in 1999 due to an invasion. The road is long and dangerous, but the landscape view is worth it.
AdemĆ”s de lagos, Srinagar tiene varios jardines mogoles con sus caracterĆsticas fuentes, y el templo Shankaracharya en lo alto de una colina con vistas a toda la ciudad. En el templo dedicado a Lord Shiva desde el aƱo 200 a.C. no se permiten cĆ”maras ni telĆ©fonos, y aunque se permitiesen con lo que quema el suelo a mĆ no se me hubiese ocurrido pararme a hacer ninguna foto... Sin embargo de los jardines si que os puedo enseƱar imĆ”genes, sobre todo de los niƱos que van de excursiĆ³n con sus colegios a pasar el dĆa de picnic!
Apart from lakes, Srinagar is full of mughal gardens with its typical fountains, and the Shankaracharya mandir atop a hill with view to the entire city. The temple is dedicated to Lord Shiva since 200 B.C. but photography is not allowed, so I can only show you some images from the gardens and school children playing around.
Buenos dĆas! Por fin tengo las fotos del viaje, comenzamos la ruta de Kashmir en Srinagar, recorriendo el lago Nagil y el Dal a bordo de una shikara mientras damos sorbitos a una taza de kava contemplando el atardecer...
Good morning! Finally I got the pictures, we started the tour at Srinagar, Kashmir, taking a ride on Nagil and Dal lakes while we sipped a glass of kava and watched the sunset from the shikara...
Estas
vacaciones he estado de viaje por el norte de la India, pero antes de dirigirme
a los Himalayas hice una paradita en la ciudad que un dĆa fue mi hogar, Pune,
para reunirme con amigos y recordar viejos tiempos.
This
holidays I’ve been on a road trip in the north of India, but before heading to
the Himalayas I spent a few days at a place I used to call home, Pune, to meet
some good friends and remember old times.
CĆ³mo va el veranito? HabĆ©is vuelto de vacaciones? Os vais ahora? Yo he vuelto al trabajo con las pilas bien cargadas tras un viaje maravilloso que espero mostraros pronto. Pero como aun no he tenido tiempo de descargar las fotos, os enseƱo este look que elegĆ para tomar algo en una terracita al atardecer.
How is your Summer going? Are your holidays over? Do they start now? I'm back to office after an amazing trip that I'll show you soon. Today you can see what I wore to have a drink at sunset at a lovely rooftop.
Cuando el reloj marque las 5 yo estarĆ©, probablemente, tomĆ”ndome un masala chai con Parle G en alguna cuneta india. Pero en Europa el tĆ© lleva mucho mĆ”s ceremonial que aquĆ. Con leche, azĆŗcar o limĆ³n, puedes tomarlo como quieras, pero has de estar impecable!
At 5 o'clock I'll be having masala chai with Parle G at some roadside stall in India. But in Europe tea time is a whole ceremony. Have it with milk, sugar or lemon, but you better wear your best outfit!
El look de hoy es un dos piezas de Armani en la combinaciĆ³n mĆ”s clĆ”sica de colores, blanco y negro, con peplum incluido, una de las grandes tendencias de esta temporada. Os gusta?
Todays look is by Armani, two pieces in the classic black and white combination, enhancing the peplum, one of this season's greatest trend. Do you like it?
Hoy empiezan mis vacaciones! Ahora voy en un aviĆ³n de camino a la India, pero os dejado algunos posts preparados para que no me echĆ©is de menos ;) Y de momento os dejo con un remember de otros viajes por este maravilloso paĆs. Vosotros dĆ³nde pasĆ”is este verano?
I'm finally on vacation! Right now I'm on a plane on my way to India, but there's some posts ready so you won't miss me that much ;) But for now I leave you with some pictures from previous trips around this wonderful country. Where are you spending this summer break?
Agra |