Se suponĆa que esta semana iba a recorrer la Toscana con mi familia, pero en lugar de eso me he quedado trabajando. AdemĆ”s de no poder comer ni fettuccini al pesto ni pizza Quattro formaggi (todos sabemos que amo el arte del Cinquecento, pero lo que me pierde es el turismo gastronĆ³mico), he cogido frĆo por el aire acondicionado y llevo dos dĆas con fiebre, asĆ que hoy toca un look cĆ³modo, aunque si por mi fuese… me quedarĆa en pijama todo el dĆa!
I was supposed to be in Tuscany with my family this week, but I had to stay working in Madrid while they eat all the pizza Quattro formaggi and fettuccini with pesto (we all know how much I love the art from the Cinquecento, but I’m more into gastronomic tourism). On top of that I got a cold from the AC at work, so today it’s time for a comfy look, even though I would rather to stay under my blanket for the rest of the day!
El look de hoy es ideal tanto para ir a un almuerzo con amigas como para recoger moras silvestres en un bosque! Lo Ćŗnico necesario es cambiar los tacones por alpargatas y el bolso de piel por una cesta de mimbre.
Today’s look is perfect for a lunch with friends or for picking up brambleberries in the forest! The only thing required is changing the heels for espadrilles and the leather bag for a wicker basket.
El look marinero vuelve cada verano a nuestros armarios con las clĆ”sicas rayas, anclas, nudos, etc… pero este aƱo parece que no voy a ir a navegar, asĆ que ha llegado el momento de adaptar mis vestidos marineros a tierra firme.
Navy look comes back to our closet every summer, with classic stripes, anchors, knots, etc… but this year I can’t go sailing, so it’s time to adapt my navy dresses for an inland month.
Los vestidos con un toque lencero siempre han sido uno de mis bĆ”sicos veraniegos, de hecho es mejor ni contar la cantidad de modelitos blancos/crudos/crema… con algĆŗn toque de encaje. El problema este aƱo es que mi piel es casi del mismo color que los vestidos, asĆ que para animarlos un poco he decidido combinarlos con complementos algo mĆ”s arriesgados.
A lacy dress is one of my summer’s basics, in fact I better won’t tell you how many I’ve got… White, cream, ivory… all of them with some lace touch. The problem is this year my skin is almost the same shade, so I’m combining them with more daring accessories.
El amarillo no es un color muy apreciado por la gente del mundo de la moda ni del teatro, a mĆ la verdad es que poco me importa! Es fresco, alegre, brillante y original.
Yo he decidido combinar mi vestido amarillo con una camisa vaquera sin mangas, y que digan lo que quieran!
Yellow is not fashion lovers or actors favourite color, but I don’t really care! It’s fresh, jolly, shiny and original.
I’ve combined my yellow dress with this denim sleeveless shirt, and let people talk!
Este estƔ siendo mi primer verano en la capital y, aunque por una vez me haya quedado sin vacaciones, las tardes de paseo urbanita tienen su encanto. A veces te encuentras a toda una orquesta clƔsica tocando delante del Palacio Real y puedes disfrutar de un helado de chocolate con Vivaldi de fondo.
El domingo pasado el paseo con mis amigas, protagonizado por amplias mangas!, comenzĆ³ en Plaza EspaƱa, recorrimos los alrededores del palacio, Ćpera, Sol (dĆ³nde aĆŗn quedaban indignados), Fuencarral, el Mercado de San AntĆ³n y acabamos de mojitos en Chueca, intentando bajar los butter rotis de la cena india.
This is the first summer I stay in Madrid and, although for once I have no holidays, the urban walks in the afternoon are kind of charming. Sometimes you might even find a classic orchestra playing in front of the Royal Palace, so you can enjoy a chocolate icecream whith Vivaldi on the background.
Last Sunday the walk with my friends, highlighted by wide sleeves!, started at Plaza EspaƱa, round the palace, up to Ćpera and Sol (where some 15-M activists were still standing), Fuencarral, San Anton Market and ended up in Chueca having some mojitos after a yummy Indian dinner.