Este vestido fue uno de los favoritos de mi tĆa Miriam durante aƱos, despuĆ©s decidiĆ³ que yo me lo quedase. Me encanta el cuello que deja la espalda al descubierto, y la cremallera de arriba a abajo, que permite llevarlo mĆ”s abierto o mĆ”s cerrado, segĆŗn la ocasiĆ³n!
This dress was one of my aunt Miriam’s favourites for years, and then she gave it to me. I love the collar that leaves it backless. And the long zip gives me the chance to wear it more opened, depending on the occasion!
Durante todo el invierno mi bolso ha sido un caos eclĆ©ctico: cuter, MacBook, cartĆ³n pluma, grapadora, maquillaje, libros, ipod, external hd, cola, pegamento mount, gafas de sol, gafas para leer, gafas para ver la pizarra, kleenex, esmalte de uƱas, cinta mĆ©trica, abono transportes, cepillo de dientes, chinchetas, cuchillas bd-100, tapones de bricks de leche, velas, cerillas, rizador de pestaƱas, termo de cafĆ©, sandwich, barritas de cereales, peine, tampax, ibuprofenos varios, bolis, carboncillos, carpeta, poliespan, pistola termoselladora... y un paraguas!
The whole winter I’ve been carrying an eclectic mix of stuff in my bag: cuter, Macbook, stapler, make up, books, iPod, external HD, glue, spray glue, sunglasses, glasses for reading, Kleenex, nail polish, tape measure, metro monthly ticket, toothbrush, drawing pins, safety pins, bd-100 blades, candles, matches, eyelashes curler, coffee flask, sandwiches, cereals bars, hair comb, mirror, painkillers, charcoals, pens, watercolors, polyspan bricks… and an umbrella!
TenĆa pensado pasarme mi dĆa libre tumbada al sol en la piscina, pero el viento hizo que acabase en otro sitio… concretamente en uno de mis restaurantes favoritos disfrutando la mejor ternera con patatas del mundo. AdemĆ”s aprovechĆ© el vendaval para ponerme esta falda vintage, que en cuanto la mueves un poco es todo un espectĆ”culo!
I had planed to spend my day off laying in the sun by the pool, but the wind took me somewhere else… to one of my fav restaurantes, so I enjoyed best beef in the World. I took advantage of the gale and wore this vintage skirt, that turns into a show whenever you move it a little!
Camisa/Shirt: Zara
Falda/Skirt: vintage
Tacones verdes/Green pumps: Zara
Bolso/Bag: Carolina Herrera
Gafas/Glasses: Fastrack
Los chalecos son una de mis perdiciones, y este de crochĆ© es una de mis Ćŗltimas adquisiciones, ademĆ”s va genial con estas sandalias, que tambiĆ©n llevan un pequeƱo detalle de crochĆ©. El toque de color lo pone el top coral, que os parece?
Vests are one of my weaknesses, and this crochet one is my last purchase. It matches this sandals, also with some crochet on them. The coral top gives some color to the outfit, what do you think?
La inspiraciĆ³n viene de muchas fuentes; mĆŗsica, literatura, imĆ”genes, sabores, recuerdos… Anoche soƱƩ que acudĆa a un picnic francĆ©s, y Renoir estaba allĆ observando la escena…
Inspiration comes from several sources; music, literature, images, flavours, memories… Last night I dreamt I was at a French picnic, and Renoir was there observing the scene…
Los turbantes parecen estar apoderĆ”ndose de las cabezas de muchas mujeres. Algunas, como la jequesa Mozah Bint Nasser, no se lo quitan nunca, otras, como June Ambrose, lo llevan hasta convertirlo en tendencia. Yo siempre los he adorado, desde que me disfrazaron con uno cuando tenĆa 6 aƱos, asĆ que este verano voy a lucirlos dĆa y noche!
Turbans seem to be the latest thing on women heads. Mozah Bint Nasser can’t live without them, June Ambrose wore it until it became a new trend, and I’ve always loved them, since I was 6 and my mom made me one for a costume party, so this summer I’m gonna wear it day and night!
Este aƱo lo de ir de rebajas me ha dado mĆ”s pereza que nunca, serĆ” porque trabajo en una tienda y cada dĆa veo como cientos de personas compran cosas que no necesitan, que en verdad no tienen valor y que en ocasiones ademĆ”s son cosas feas. Se llevan zapatos que les aprietan cuando no encuentran su talla, se embuten en leggings de vinilo rojo porque se sienten estrellas del glam rock reprimidas, y compran vestidos de polyester (los viernes a Ćŗltima hora) con grandes escotes y suficientemente cortos para enseƱar la celulitis porque por la noche tienen que pillar cacho.
Pero por fĆn he ido, y ha caĆdo alguna cosilla. En las rebajas de EspaƱa no hay “Buy 1 kurti, get 3 free”, pero bueno, hay bolsos de piel fabulosos! QuĆ© tal van vuestras rebajas?
This season I wasn’t really in the mood for sales, tha fact that I work in a store might have something to do with it. Everyday I see people buying stuff they don’t really need, without any value, and sometimes even ugly stuff. I watch them pay for shoes that are too small when the right size is not available, get into red vinil leggings cause they feel like frustrated glam rock stars, and buy polyester short dresses with too much cleavage just to catch a guy on Saturday night.
But finally I’ve been to the sales, and bought a couple of things. At Spanish sales there’s not “Buy 1 kurti, get 3 free”, but well, there’s fabulous leather bags! How are sales going for you?