DespuĆ©s de enseƱaros muchas imĆ”genes de mi visita a ParĆs, aquĆ llega el Ćŗltimo post de la ciudad, que es aun mas mĆ”gica de noche, cuando todas las lucecitas empiezan a brillar!
After showing you lots of images from my trip to Paris, here is the last post about the city, even more wonderful at night, when all the lights start shinning!
ParĆs tiene infinitos museos, puedes amanecer en l’Orangerie perdĆendote en jardines de nenĆŗfares pintados por Monet, comer en los salones del MusĆ©e d’Orsay rodeada de maravillas impresionistas y con vistas al Sena, sorprenderte en el moderno Centre Pompidou, admirar las inigualables obras del Espacio DalĆ o creer que vuelas junto a la Victoria de Samotracia por las galerĆas del Louvre. CuĆ”l es tu favorito?
There are endless museums in Paris, you can start the day at l’Orangerie surrounded by Les nymphĆ©as painted by Monet, have lunch at the MusĆ©e d’Orsay among impressionist wonders with views to the Seine, be amazed by the modern Centre Pompidou, admire the unique works of art at Espacio DalĆ or believe you can fly by the Victory of Samothrace at the Louvre. Which one is your favorite?
Hay un rincĆ³n mĆ”gico en el Jardin des Plantes, con laberĆnticas colinas y suelos cubiertos de hojas amarillas que crujen al pisar. Es el mejor lugar para disfrutar del otoƱo.
There's a magic place in the Jardin des Plantes, with paths up the hills and yellow leaves covering the ground and cracking as you walk on them. It's the best place to enjoy autumn.
A veces en ParĆs sale el sol, y la ciudad brilla. Para aprovechar el buen tiempo lo mejor es subir a lo mĆ”s alto de la Torre Eiffel y disfrutar de la vista panorĆ”mica, solo comparable a la que hay desde el Arc de Triomphe, desde dĆ³nde se puede ver la propia Torre.
Somedays the Sun shines in Paris, and the city sparkles. To enjoy the weather you can go up the Eiffel Tower, with an amazing view.
Somedays the Sun shines in Paris, and the city sparkles. To enjoy the weather you can go up the Eiffel Tower, with an amazing view.
Los Jardines de Luxemburgo tienen bastante mas encanto que las Tuileries, por lo menos en esta Ć©poca del aƱo, aunque los barquitos de vela los reservan para dĆas mas cĆ”lidos.
The Jardin du Luxembourg is more charming than the Tuileries, at least during this season, even when the small sailing boats are not there.
En ParĆs llueve, y eso es asĆ. Pero a pesar del mal clima hay muchos puentes por los que pasear. Solo hace falta un paraguas, unas botas calentitas y hacer pequeƱos descansos para tomar un crĆŖpe!
It rains in Paris, and that’s the way it is. But, leaving the weather aside, there are lots of bridges to walk over. You only need an umbrella, a pair of waterproof boots and take a break every now and then to have a crĆŖpe!