Gabrielle Chanel - Fashion Manifesto, V&A Museum (Part 3)

By Sugar Lane - Monday, October 14, 2024

Buenos días! Si recordáis, hace unos meses visité la exposición de Chanel en el V&A Museum. Ya compartí por aquí la primera y segunda parte de esta exposición tan completa, y hoy os traigo la tercera y última parte, centrada en sus diseños tras la. guerra y sus icónicos trajes de chaqueta y falda. Creo que todas tenemos en la mente la silueta típica de un traje Chanel y, aunque puede que sus lineas rectas lo hayan hecho reconocible en el mundo, para mí la magia está en los detalles que se aprecian de cerca, algo que ya conocía bien porque tenga algunos trajes y prendas de la maison, pero que tuve la suerte de descubrir en profundidad en esta exposición.

Good morning! You might remember, a few months ago I visited Chanel exhibition at the V&A Museum. I already share the first and second part over here, and today I'm sharing the third and final chapter, focused on her designs after the War and her iconic skirt suits. I think we all can picture the. typical. Chanel. suit silhouete and, even if the straight lines have made it known worldwide, to me the magic is in the. details. Something I already knew cause I own some suits and garments from the maison, but I was lucky to see up close at this exhibition.


 
 
  
 
 
 
 
 

 
 
 



 
 
 
 
   

 



 
 
 

 
Estos dos trajes fueron los que más llamaron mi atención. No os parecen una maravilla ambos tejidos en zigzag y haciendo ondas? 

These two suits really caught my attention. Don't you think the zigzag and wavy fabrics are wonderful?

 

 

Tras esta increíble selección de trajes de día, pasamos a otra selección igual de increíble de trajes con un poco más de brillo para ocasiones más especiales, todos ellos realizados con maravillosas telas brocadas en dorado.

After such an incredible selection of day suits, we arrive to an equally incredible collection of shinier suits for more special ocassions, all made in golden brocade fabrics.











Y por último llegamos a los vestidos de fiesta, creaciones de fantasía en tonos neutros con el dorado y otros metales aportando un toque de ensueño:

 And last we have the evening gowns, fantasy creations in neutral shades with golden and metallics all over:














 
El recorrido termina con este sobrio traje bicolor con sombrero, perteneciente a la propia Gabrielle y adquirido por el museo en una subasta en 1978. Una muestra perfecta del legado que dejo, con diseños tan relevantes ahora como hace más de 50 años. 

The show ends with this minimal bicolor suit with a hat, which was part of Gabrielle Chanel closet and was purchased by the museum in 1978. It's a perfect piece of her legacy, made of pieces that were as relevant 50 years ago as they are today.

 
Qué os ha parecido la exposición? Os gustan los diseños de Chanel? Con cuál os quedaríais? Contadme en comentarios!
 
How did you like this exhibition? Do you fancy Chanel designs? Which one will you choose? Tell me in the comments!

  • Share:

You Might Also Like

4 Déjame tu opinión 😉 Leave your opinion

  1. Such a wonderful exhibition. Thanks for sharing.

    ReplyDelete
  2. Que maravilla de exposición, los vestidos de fiesta son auténticas joyas, ¡feliz semana!

    ReplyDelete
  3. So wonderful.
    www.rsrue.blogspot.com

    ReplyDelete
  4. So iconic. Love the difference designs and fabrics of each suit. Really want to own at least one.

    www.fashionradi.com

    ReplyDelete

Gracias por aportar tu opinión, pregunta o sugerencia, esta comunidad crece gracias a vuestra participación. Descubrirás mucho más en mi Newsletter mensual.
😉
Thank you for your opinion, question or suggestion, this community grows thanks to your feedback. You will discover much more on my monthly Newsletter.