Buenos días! Cómo van vuestras vacaciones de Navidad? Hace unos días os enseñaba cómo tejer con las manos este cuello de lana tan calentito, y hoy os dejo con un look combinándolo con un abrigo oversized del mismo color y accesorios en negro. Os gusta?
Good morning! How are Christmas holidays going? A few days back I showed you how to hand-knit this warm wool infinity scarf, and today I'm showing you how it looks with a coat in the same color and black accessories. How do you like it?
Ya casi es Navidad, así que os traigo una forma sencilla para decorar la mesa o cualquier rincón, reciclando vasitos de yogurt. Yo he decorado uno con bolitas rojas, hojas de arizónica y bellotas, para los otros he utilizado musgo, manzanitas doradas, hojas de eucalipto, piñas y bellotas. Lo más importante es que lo que uséis para rodear la vela no arda con facilidad, el musgo humedecido es la mejor opción, lo podéis moldear bien y que no se acerque a la mecha. La nieve arificial al final la descarté.
It's almost Chrismas time, so here is a simple way to decorate the table or any corner, recycling yogurt glasses. I've decorated the first one with acorns, red fruits and arizonica leaves, and the others with moss, golden mini apples, eucalyptus leaves, acorns and pine cones. The most important step is using a non-easy-to-burn option to fill the glass, wet moss is the best choice, you can mould it so it won't come near the wick. I finally decided not to use the fake snow.
Buenos días! Hoy quiero compartir un poquito más de Mughal Autumn, esta vez en tono naranja combinado con algo de verde, qué os parece? Estáis listas para las navidades? Ya habéis escrito la carta a los Reyes Magos? Feliz semana!
Good morning! Today I want to share a lil more of Mughal Autumn, this timein orange matched with green notes, how do you like it? Are you ready for Christmas? What's on your wishlist? Have a great week!
Siempre he tenido pendiente aprender a hacer punto, y ahora que se ha puesto de moda lo de tejer con los brazos no he podido resistirme a intentarlo, sobre todo por lo rápido y calentito que es! Me daba bastante vertigo intentarlo, pero no pude resistirme a esta lana que parece algodón dulce, y además tuve la suerte de que una chica encantadora me lo explicase muy bien cuando fui a comprarla. El video que os dejo al final también me ayudo bastante, no tejen con los brazos, lo hacen directamente con las manos sobre la mesa, que es mucho más cómodo! Es más sencillo de lo que parece y en media hora tenéis una bufanda lista para sobrevivir al invierno, además es un regalo ideal para estas navidades!
I've always wanted to learn how to knit, and now that arm-knitting is all over my instagram feed I could not resist, it looked so quick and warm I had to try! I was quite nervous about it, but I saw this candy-floss-looking wool and the girl at the shop was so nice explaining every step... The video I'm sharing at the end of this post also helped a lot, as they don't use the arms, they make it on a table with their hands, which is way more smart! It's easier than it looks like, and you will get a scarf within 30 minutes. Ready to survive winter or to gift this Christmas!
WHERE: Toledo, Castilla la Mancha, SPAIN
WHEN: November 2016, 1 day
WITH: Boyfriend
HOW: Car from Madrid (1hr)
WEATHER: Sunny and cold
WEARING: Casual
WITH: Boyfriend
HOW: Car from Madrid (1hr)
WEATHER: Sunny and cold
WEARING: Casual
Toledo esta a una hora de Madrid, por lo que es un sitio ideal para hacer una escapada de un día, recorrer sus calles, comer mazapán, visitar la catedral, alguna sinagoga y disfrutar de las vistas desde cualquiera de sus puntos. Empezamos desayunando en el Parador, con unas fantásticas vistas a toda la ciudad.
Toledo is an hour away from Madrid, so it's a perfect place for a day short trip. Wander the streets, eat marzipan, visit the cathedral, a synagogue and enjoy the views from any spot. We start having breakfast at the Parador, overlooking the whole city.
Buenos días! A estas alturas ya deberíais haber puesto el árbol de Navidad, pero para quienes esperáis al último momento aquí os cuento una forma fácil de darle un toque diferente a las bolas de siempre. Yo lo he hecho con bolas doradas y tul blanco, pero podéis combinarlo como queráis. Feliz Navidad!
Good morning! Your Christmas tree should be decorated already, but in case you are more a "last-minute" person, here's an easy way for turning classic baubles into something different. I've made it with golden baubles and white tulle, but you can mix any colors. Merry Christmas!
Good morning! Your Christmas tree should be decorated already, but in case you are more a "last-minute" person, here's an easy way for turning classic baubles into something different. I've made it with golden baubles and white tulle, but you can mix any colors. Merry Christmas!
Buenos días! Hoy vamos de paseo otoñal por Huesca, para terminar descubriendo la encantadora tienda "Ultramarinos La Confianza", que con más de cien años es la más antigua de España. Comenzamos en el Parque Miguel Servet, precioso con todas las hojas a punto de caer.
Good morning! Today we're walking around Huesca, and ending the visit at the charming "La Confianza" corner shop, more than hundred years old and the oldest in Spain. Let's start at Miguel Servet park, beautiful with all the leaves about to fall.
Hace unos días le dieron la segunda y bien merecida estrella Michelín al Cenador de Amós, que fue el primer sitio del que os hablé en "Comiendo con los ojos". Así que aprovecho esta segunda visita para felicitar a todo el equipo y compartir con vosotros un poco más de los que se cuece en este pueblito de Cantabria.
Some days back Cenador de Amós got its second, and well deserved, Michelin star. It was the first restaurant I told you about here and in this second post I want to congratulate the team and share with you some more dishes from this lovely place in Cantabria.
WHERE: Mogarraz and Miranda del Castañar, Salamanca, Castilla y León, SPAIN
WHEN: October 2016, 1 day
WITH: Family
HOW: Car from Madrid
WEATHER: Sunny and warm
WEARING: Casual
Buenos días! A pocos kilómetros de La Alberca está Mogarraz, un pueblo muy variopinto por los retratos que decoran todas sus fachadas. Florencio Maíllo pintó los retratos basándose en las fotos de carnet de los vecinos que hizo Alejandro Martín en 1967 para que pudiesen solicitar el DNI.
WITH: Family
HOW: Car from Madrid
WEATHER: Sunny and warm
WEARING: Casual
Buenos días! A pocos kilómetros de La Alberca está Mogarraz, un pueblo muy variopinto por los retratos que decoran todas sus fachadas. Florencio Maíllo pintó los retratos basándose en las fotos de carnet de los vecinos que hizo Alejandro Martín en 1967 para que pudiesen solicitar el DNI.
El tranquilo pueblo es ideal para pasear, cruzarse con el cerdo del pueblo, tomar algo en la plaza, ver cómo hacen cubiertos de madera... El paseo por la noche es igual de tranquilo pero mucho más inquietante bajo la mirada de los vecinos en la oscuridad.
Buenos días! Hoy visitamos el Palacio de Aranjuez, del que solamente os puedo enseñar fotos del exterior puesto que no permiten hacer fotos dentro. Es una pena porque seguramente le darían mucha más difusión y más gente lo visitaría. Siempre me he preguntado por qué no hay riadas de turistas haciendo cola como en Versailles, y tras la visita creo que es un gran error que no lo permitan. El mundo se está perdiendo que compartamos los fantásticos tapices de seda, la sala árabe, el vestidor de la reina o la sala de porcelana que no parece de este mundo. Señores de Patrimonio, deberían replanteárselo, una foto sin flash no hace daño a nadie!
Good morning! Today we're visitin the Royal Palace of Aranjuez, but sadly I can't show you any pictures of the inside because cameras are not allowed. It's a pity, sharing pictures will get them much more visitors. I've always wondered why tourists don't queue here like they do at Versailles, and after visiting I'm afraid that not allowing photos is a big mistake. The world is missing those amazing tapestries, the Arabian room, the queen's dressing room or the out-of-this-world porcelain room. They should rethink this, a no-flash photo won't hurt anybody!
Así que os animo a que lo veáis con vuestros propios ojos si podéis acercaros, y no os olvidéis de dar un paseo por los jardines, que están preciosos en cualquier época del año, pero en otoño especialmente. Para la visita he combinado una de las faldas Mughal Autumn con blusa, medias y zapatos todo en burdeos, qué os parece?
So I encourage you to see it with your own eyes as it is 30 minutes away from Madrid. Don't forget visiting the gardens, which are beautiful any time of the year, but specially in autumn. I've matched a Mughal Autumn skirt with burgundy shirt, thighs and shoes, how do you like it?
Además de comer, a veces también cocino (o lo intento), y hoy quiero compartir un curso que me encantó, tanto por lo que aprendí (y probé) como por los cocineros que lo impartieron, Luis Veira e Iria Espinosa fueron cercanos, humildes y pacientes, y sobre todo nos transmitieron la pasión y el cariño que ponen en cada plato. Fue un auténtico placer, GRACIAS!
You know I eat a lot, but sometimes I also cook (or at least I try), and today I'm sharing a cooking class I really enjoyed, I loved everything I learnt (and ate) and meeting Luis Veira and Iria Espinosa, the cooks from Arbore da Veira, who are humble, patient and showed us how much passion and love they put in every dish. It was a real pleasure, THANKS!
WHERE: La Alberca, Salamanca, Castilla y León, SPAIN
WHEN: October 2016, 1 day
WITH: Family
HOW: Car from Madrid
WEATHER: Sunny and warm
WEARING: Lady chic
Buenos días! Hace unas semanas estuve en La Alberca, un pueblito encantador en la Sierra de Francia. Las callecitas llenas de casas originales con las fachadas de madera y balcones repletos de flores, una escapada perfecta para respirar aire puro y tranquilidad. Para comer os recomiendo La Taberna, con un menú muy rico. Y si el día está despejado podéis subir a la Peña de Francia, con unas vistas espectaculares sobre toda la zona.
Good morning! A few weeks ago I visited La Alberca, a charming village in Sierra de Francia. The narrow streets have unique wood structures and balconies filled with flowers, a perfect weekend plan when you need peace and fresh air. For lunch I recommend La Taberna, with a really tasty menu. If the sky is clear go all the way up to Peña de Francia, with amazing landscape views.
Hoy os traigo un DIY que puede parecer complicado y largo, pero es mucho más sencillo de lo que parece y el resultado es un bolso de piel al que sacaréis el máximo partido! Tanto que yo ya me he hecho dos en diferentes colores! Lo mejor es que no pesa casi nada, lo llevas colgado y bien cerradito y caben tantas cosas como quieras porque tu decides el tamaño! No hace falta una máquina de coser especial, podéis hacerlo con una normal poniéndole una aguja para piel, siempre que la piel no sea demasiado gruesa, os atrevéis?
Today I'm showing you a DIY that seems complicated, but it is way easier than it looks. You'll get a leather bag that will become your best friend, I like it so much that I've made two in different colors! It's super light, you can hang it properly closed and you can carry all you need inside, as you can make it in any size! You don't need a special sewing machine, you can do it with a normal one with a leather needle, if the leather it's not too thick!
Cada día estoy más contenta con el resultado de mi última colección! Mughal Autumn se ha convertido en mi fondo de armario esta temporada y no paro de combinar las prendas de mil formas diferentes, pero hoy os traigo un total look en marrón con pantalón de seda y pañuelo a juego. Ya tenéis el vuestro? Descubre la colección en sugarlanedesign.com
I'm soooo in love with my latest collection! Mughal Autumn has become my basic closet this season and I can't stop mixing and matching in endless ways, but today I'm wearing a total look in brown with matching silk pant and scarf. Did you get yours? Find it at sugarlanedesign.com
Buenos días! Todavía no os he contado qué tal se come en La Lonja, donde conocí a Carlos, también conocido como "mi chef". Hoy os cuento el menú degustación, que disfrutamos con unas vistas maravillosas al Palacio Real. Estoy deseando compartir con vosotros algún menú más de ocasiones muy especiales. Tenéis hambre?
Good morning! I still haven't tell you about eating at La Lonja, where I met Carlos, a.k.a "my chef". Today I'm sharing the tasting menu, which we enjoyed with a wonderful view to the Royal Palace. And maybe some other day I'll share some other special menus I've eaten here. Are you hungry?
Parece que el buen tiempo se niega a abandonarlos, así que hay que aprovecharlo al máximo! Ayer pasé el día en familia y elegí los colores pastel para pasear por la Plaza de Oriente e ir a comer a La Lonja. Que tal vuestro finde? Os habéis ido de puente? Pasad un buen día de los Santos, Halloween, Diwali...
Good weather doesn't want to leave us, so we are all enjoying a sunny and warm autumn! Yesterday I had some family time and I wore pastel colors to a walk around Plaza de Oriente and lunch at La Lonja. How was your weekend? Have a happy Diwali, Halloween or anything you are celebrating these days!
Ya sabéis que cuando llegan estas fechas no puedo evitar juntar unas calabazas y algún elemento otoñal de mi última excursión al bosque para hacer un centro de mesa decorativo. Este año además de calabazas he cogido un par de piñas y una vela para darle calidez. Qué os parece? Podéis ver los centros de otros años AQUÍ!
You know this time of the year I need to bring a piece of Autumn inside the house, so I pick some pumpkins and anything I find in the forest to make a seasonal centerpiece. This year I have also used pine cones and a candle to make it warmer. How do you like it? You can take a look at my previous centerpieces HERE!
Buenos días! Estos días hay que aprovechar cualquier rato de buen tiempo para pasear, y Madrid Rio es una opción fantástica. Camisa blanca y vaqueros con accesorios que aportan un toque de color muy otoñal. Feliz finde!
Good morning! These days are perfect for autumn walks, and Madrid Rio is the perfect spot. I'm wearing a white shirt and jeans, and some accessories to give a touch of color. Have a lovely weekend!
Buenos días! Hoy uno dos elementos clave de los DIY: Tarros de cristal y pintura tiza, que juntos dan como resultado unos accesorios para el baño de lo más originales. Seguro que tenéis por casa tarros de legumbres, mermelada, yogur... Os apuntáis?
Good morning! Today I'm putting together two key elements for DIY lovers: mason jars and chalk paint, which make the perfect bathroom set. I'm sure you keep some jam or yogurt jars at home... Let's start!
Buenos días! Cómo va el otoño? Hoy os enseño otro poquito de la colección #MughalAutumn que podéis encontrar en sugarlanedesign.com. Sabéis que cada otoño vuelvo a los granates, vino, ciruela... así que tanto el pañuelo como la falda larga se han convertido en mis básicos esta tamporada! Qué os parecen? A mí me encanta el estampado porque aunque viene de un sari indio las flores y hojas que tiene me recuerdan más a un estampado hawaiano, lo que lo hace mucho más exótico!
Good morning! How is Winter going? Today I'm showing you a lil more of #MughalAutumn, the collection you can find at sugarlanedesign.com. You know every Autumn I go back to burgundy, plum, cherry... so these scarf and skirt have become my basics of the season! How do you like them? I love the print cause even coming from an Indian saree the flowers and leaves remind me of a hawaiian print, which makes it way more exotic!
Buenos días! Últimamente asisto a muchas bodas, y para la última mi amiga María me pidio ayuda con un cartel para su llegada a la iglesia. Al final se nos ocurrió hacerlo reversible y utilizarlo a su llegado con la frase "Ya viene María" y a la salida con la frase "Vivan los novios!" Me pareció una idea sencilla y muy vistosa, así que hoy la comparto aquí, qué os parece?
Good morning! I have attended many weddings lately, and for the last one my friend María asked me to help her making a poster for her church arrival. We decided to use both sides, one for her arrival saying "Here comes the bride" and the other one saying "Just married!" It's simple and lovely, so I've decided to share it here, what do you think?
Últimamente estoy optando más por la comodidad y la sencillez y dejando los looks más barrocos para ocasiones especiales, así que aquí va otra versión de jeans y camisa blanca, combinado con accesorios en tonos tierra. Os gusta?
Lately I'm wearing more basic and comfy clothes, leaving sparkling outfits for special dates. So here's one more outfit wearing jeans and a plain shirt, with earth shades accessories. How do you like it?
Buenos días! Hoy os cuento una visita maravillosa a Jaén, a los campos de olivos y la almazara de Castillo de Canena. Pasamos el día aprendiendo el proceso y todo lo que hay detrás de cada gota del valioso zumo de aceituna. No hay nada como acercarse a conocer lo que hay detrás de un buen producto, os venís?
Good morning! Today I'm telling you all about my wonderful visit to Jaen, to see the olive fields and Castillo de Canena oil mill. We spent the day learning the process behind each drop of this precious olive juice. There's nothing like knowing the backstage of a good product, coming?
Buenos días! No hay nada más satisfactorio que ver tu colección terminada y puesta, y hoy os presento con muchísima ilusión lo último de Sugar Lane Design, que ya tenéis disponible en la tienda! Es una colección inspirada en la arquitectura mughal. Faldas, pantalones y pañuelos de seda rematados con cascabeles indios, con estampados que van de las flores a las formas geométricas y patrones ponibles, cómodos y versátiles. Ya la habéis descubierto?
Good morning! It's such a big satisfaction when you finish your collection and you can finally wear it, and today I can proudly show you my last Sugar Lane Design collection, which is already available online! It's a collection inspired by Mughal architecture. Silk skirts, pants and scarves with floral and geometric prints, in comfy and versatile patterns which you can always wear. Have you discovered it yet?
Buenos días! Hoy quiero compartir con vosotros algunas fotos de la preciosa playa de Langre, en Cantabria. No es la primera vez que os enseño este trocito de paraíso, pero me encanta pasear por sus rocas y contemplar las aguas turquesas... Habéis ido a alguna playa este verano?
Good morning! Today I'm sharing with you some pictures of Langre beach, in Cantabria. It's not the first time I show you this piece of paradise, I just love walking on the rocks and seeing such turquoise waters... Have you been to any beach this summer?
Las hay con suerte, y yo soy una de ellas! Carlos y yo estuvimos en Gerona cenando en El Celler de Can Roca justo antes de que cerrasen por vacaciones, gracias por hacernos un huequito! Cuando vas a cenar en uno de los mejores restaurantes del mundo las expectativas son altísimas, y la verdad es que la experiencia fue maravillosa. El local es moderno y elegante, el servicio encantador, la comida fantástica y los postres para perder la cabeza. Yo me quedo con los detalles; Joan Roca recibiéndonos a la entrada con una sonrisa, la camarera lanzándose a colgar mi bolso antes de que rozase el suelo, la comida de Carlos cortadita para que la pudiese comer bien (tiene un brazo escayolado), el baño equipado con todo lo que una chica pueda necesitar, y los hermanos Roca despidiéndonos al salir. Empezamos?
I've always been lucky! Lucky enough to have dinner in Girona at El Celler de Can Roca just before they closed for summer vacation, thanks for having us! When you go to one of the best restaurants in the World your expectations are pretty high, and the experience there was really wonderful. The place is modern and smart, the service is charming, the food fantastic and desserts out of this World. Details make the difference: Joan Roca welcoming us with a smile at the entrance, the waitress hanging my bag before I touched the floor, Carlos food cut in pieces so he could eat with an arm in a cast, all needed amenities in the ladies room, and the three Roca brothers saying goodbye when we left. Let's start!
Buenos días! Qué tal el verano? Ya habéis vuelto de vacaciones? Yo acabo de llegar, con las pilas cargadas y muchas ganas de enseñaros lo que tengo preparado para esta temporada; lugares maravillosos, gastronomía, DIY, nueva colección de Sugar Lane Design y una nueva colaboración con Cascabel. Empezamos con un look de vacaciones, qué os parece?
Good morning! How was your summer? Are you back from your holidays? I've just landed, with recharged batteries and happy to show you what's coming this season; wonderful places, gastronomy, DIY, the new Sugar Lane Design collection and a new collaboration with Cascabel. Let's start with a holidays outfit, how do you like it?
Buenos días! Cómo va el verano? Pasando mucho calor? Para estos días lo mejor es elegir prendas sueltas, cómodas y frescas. El blanco es mi gran favorito cada verano, y me encanta combinarlo con algún toque de color, como los shorts de seda de mi colección de esta temporada, ya la habéis descubierto? #SugarLaneFlorals
Good morning! How's your summer going? Need some fresh air? For these summer days we need to wear loose, comfy and fresh clothes. White is my summer favorite, and I love adding a pop of color, with silk shorts from my latest collection, have you already discovered it? #SugarLaneFlorals
Good morning! How's your summer going? Need some fresh air? For these summer days we need to wear loose, comfy and fresh clothes. White is my summer favorite, and I love adding a pop of color, with silk shorts from my latest collection, have you already discovered it? #SugarLaneFlorals
He tardado un año en decicir cómo decorar la pared del dormitorio, pero por fin me vino la inspiración y decidí hacer un espejo sol, y añadirle un par de golondrinas de cerámica típicas valencianas. La verdad es que ha sido bastante más sencillo de lo que creía, lo más complicado ha sido cortar los palos de madera, lo demás es facilísimo! Os gusta?
Deciding how to decorate the bedroom wall has taken me over a year, but finally I got inspired and decided making a sunburst mirror, adding a couple of typical Spanish ceramic swallows. The mirror turned out to be easier than I expected, the most complicated part was cutting the wooden sticks, the rest is super easy! How do you like it?
En La Candela celebramos mi cumpleaños, y fue una buena experiencia. Platos originales firmados por Samy Ali, que hace al paladar dar la vuelta al mundo sin salir de Madrid. Me encantaron las presentaciones, muy cuidadas y originales pero partiendo de la sencillez, empezamos?
We celebrated my birthday at La Candela, and it was a good experience. Original dishes signed by Samy Ali, who makes your palate go around the World without leaving Madrid. I loved the appearance of everything, unique and careful, but with a simple origin, shall we start?
Mariano Fortuny y Madrazo creó y patentó en 1909 el vestido Delphos, plisado con un método único gracias a una máquina que inventó. Al morir se llevó con él los secretos para teñir y plisar la seda, para que nadie pudiese hacer vestidos como los suyos pero, aunque sea imposible conseguir un plisado tan perfecto, hoy tenemos una máquina más moderna que nos ayuda a lograr un efecto parecido; el microondas!
Mariano Fortuny y Madrazo created and registered in 1909 the Delphos gown, pleated in a unique way thanks to a machine he invented. He took the secrets of silk dying and pleating with him when he died, so nobody could make dresses like him but, even when such a perfect pleating is impossible to get, nowadays we have a modern machine to get a similar effect: the microwave!
Hoy os cuento cómo hacer una réplica sencilla del Delphos de Fortuny. Podéis hacerlo con seda o reciclando un sari indio, como yo he hecho. Los detalles de los laterales podéis ponerlos en el mismo color o en otro para que contraste. Empezamos?
Today I'm telling you how to make an easy Delphos replica. You can make it with a silk fabric or an Indian saree, like I did. For the details you can choose the same colors or a different one to get a bigger contrast. Let's start!
Entrar en un obrador de helados es de las cosas más apetecibles, y entrar en el obrador de Angelo Corvitto es similar a que Willy Wonka te invite a su fábrica de chocolate! Angelo nació en Italia y tras décadas haciendo helados artesanos en Torroella de Montgrí (Girona) hoy es el mejor heladero del mundo. A mí el frío no me va mucho, pero por un buen helado hago lo que sea! Entramos?
Entering an ice cream factory is one of the yummiest things I've ever done, and entering Angelo Corvitto's workroom feels like being invited by Willy Wonka to his chocolate factory! Angelo was born in Italy and, after decades making ice creams in Torroella de Montgrí (Girona, Spain), he is recognized as the best ice cream artisan in the world. I don't like cold temperatures too much, but nothing can make me stay away from a good ice cream! Let's go inside!
Tenía ganas desde hace tiempo de una chaqueta de estilo folk, había incluso pensado en hacerme una, pero se me adelantaron y me la regalaron por mi cumple. Estoy encantada porque es perfecta para estos días en los que refresca a ratos, y va genial con jeans y alpargatas, que son mis favoritos cada primavera. Qué os parecen? Tenéis alguna chaqueta de estas?
I've looking for a folk style jacket for a long time, and even thinking of making it myself, but someone read my mind and I got it as a birthday present. I love it cause it's perfect for these days when the evenings get fresh, and it goes perfect with jeans and espadrilles, my spring favorites. How do you like it? Is there a folk jacket in your closet?
Hoy reciclamos los vasitos de cristal de los yougures! Una idea genial para decorar vuestra terraza o jardín y darle un toque romántico a las noches de verano. Solo necesitáis unos vasitos de cristal, cuerda y unas velitas. Yo le he dado un toque más original con cuerda de color y rizada, pero la cuerda natural también queda fantástica. Qué os parece?
Today we are recycling yogurt glasses! A great idea perfect to decorate your balcony or garden and give a romantic touch to summer nights. You just need yogurt glasses, rope and candles. I have given it a different touch with color curly rope, but natural simple one looks great also. What do you think?
Buenos días! Hoy estoy camino de Italia, pero no quería irme sin enseñaros cómo quedan mis sandalias DIY de pompones. La verdad es que añaden un punto de color a cualquier look sencillo y son comodísismas! Si os animáis a hacerlas coged un par que sean cómodas, ya veréis el uso que les dáis!
Good morning! Today I'm on my way to Italy, but I wanted to show you an outfit wearing my DIY pompom sandals before leaving. They add a pop of color to any basic outfit. If you make them choose a comfy pair so you can make the most of them!
Viví unos cuantos años en la sierra de Madrid, así que todos los productos de la zona me traen buenos recuerdos, especialmente la ternera y los lácteos, y todas las aromáticas que me transportan a los paseos por aquellas montañas. Mis padres fueron quienes me recomendaron ir a Montia, en El Escorial, y me encantó probar productos de allí tratados con tanto respeto. Tomamos el menú extralargo con maridaje de vinos, también sorprendentes.
Empezamos bien; buen pan y mantequilla exquisita de La Colmenareña.
Chupito de gazpacho de tomate verde y kéfir, crujiente de perdiz escabechada y cangrejo a la donostiarra.
Tartar de bacalao con espuma de ajoblanco, pasas, espinaca y polvo de aceituna negra. Muy muy rico, el polvo de aceituna con el bacalao es una delicia, y la mezcla de texturas de lo más divertida! Os he dicho que me encanta el bol? Para beber un rosado llamado Almendrito.
Este snack lleva sardina ahumada, crema de queso, manzana verde y gel de sauco. El queso con anchoas y sardinas ahumadas es una apuesta segura, y con el sauco tiene un toque muy original. La caja con las piñas me gusta, pero no me convence para estos sabores. Maridado con Tres Uves.
Tres rayas, 4 pétalos et voilà! No lo véis, pero ahí debajo hay calabacín y un langostino. Muy rico, aunque un gran fallo que no le hubiesen quitado la tripa, se cargó el plato por completo.
Ostras! Soy muy fan de las ostras. La verdad es que me encanta todo lo que vaya crudo. Me encanta la presentación con el contraste de color entre el levístico y el rabanito. La mezcla del sabor de mar con el del tomate es sorprendente.
Cambiamos de vino a un albillo, La Peguera, para acompañar al Pisto con caracoles, manitas de cerdo y arroz suflado, no es mi ideal de plato, pero estaba bueno.
La casquería no me apasiona, pero hay que probar de todo! Bebiendo De sol a sol, diferente.
Guiso de berenjena, cresta de gallo y crema de garbanzos. Acompañado de /BI/, que también le va estupendo a la hamburguesa.
Hamburguesa de ternera de Colmenar Viejo ahumada.
Callos, el plato de la casa, muy sabrosos! Y un poquito de Ruina para que pasen mejor.
Botellita de poleo con pera (que era una monada y no le hice foto!) y quesos de la zona, cada uno con un acompañamiento, muy ricos y muy bien presentados. Y sidra de pera Poire Authentique, todo un descubrimiento!
Mousse de requesón con frutas y helado de polen. Curioso lo del polen.
Version de arroz con leche con algodón dulce. Hay que darle media vueltita a esa presentación.
Para acabar Luis Moreno prepara unas cerezas del Jerte en papillote con salsa de amarena, helado de remolacha y algarroba en polvo. No demasiado dulce, pero muy bien equilibrado con la algarroba, que tiene ese puntito de casi-cacao!
El maridaje que nos preparó Daniel Ochoa fue fantástico, me quedo con la sidra de pera y con "ambre",
un dulce tan rico que no nos hizo falta ni el café.