Este vestido fue uno de esos tesoros que encontrĆ© un domingo en un mercadillo vintage, y tenĆa mi nombre escrito... Largo, de lino, cruzado, azul! Este ha sido mi verano mĆ”s azul, sin ninguna duda! Y lo mejor es que al caminar se descruza hasta la mitad del muslo, y da la sensaciĆ³n de ir desnuda sin que nadie se de cuenta! QuĆ© os parece? Os gustan los vestidos largos o sois mĆ”s de cortos?
This dress was a treasure found at a sunday vintage flea market, and it had my name all over it... Long, linen, wrapped, blue! This has been my bluest summer ever! I actually like it cause once I start walking it opens all the way up my leg, and makes me feel naked! How do you like it? Are you into maxi dresses or do you prefer a shorter version?
WHERE: Otranto, Puglia, ITALY
WHEN: August 2014, 1 day
WITH: friends (+4)
HOW: Car from Mancaversa (1h)
WEATHER: Hot
WEARING: Mediterranean Summer
WEARING: Mediterranean Summer
Otranto es el plan perfecto de una tarde de verano. La pequeƱa ciudad lo tiene todo; mar, vistas, un castillo, una catedral, un casco histĆ³rico amurallado, terrazas para tomar mojitos, pizzerias que huelen al paraĆso, puestos callejeros de crepes, bailarines de pizzica... Muy muy muy recomendado!
Otranto is the perfect plan for a summer evening. The small city has it all; the sea, the views, a castle, a cathedral, a walled old part, rooftops with mojito bars, pizzerias that smell like paradise, crepes stalls, pizzica dancers... Highly recommended!
El amarillo yema es ese gran color que todos los diseƱadores han querido poner de moda alguna vez, sin Ć©xito. Y es que, a quiĆ©n le queda bien ademĆ”s de a Lupita Nyong'o??? O lo que es lo mismo, cuĆ”ndo me pongo yo un jersey color yema? Pues hoy, porque para lucirlo hay que estar morena, y el Ćŗnico momento en que te puedes poner un jersey sin estar pĆ”lida como la pared es a finales de septiembre, por lo menos en Madrid! QuĆ© os parece este color?
Egg yolk is that great color-of-the-season wannabe. Some seasons it's canary yellow and some others is a mustard hue, but you know what I mean. Who can look good in such color, apart from Lupita Nyong'o??? And what I'm really asking is, when am I gonna wear an egg yolk sweater? Well, I guess today is the day! Cause you need to be tanned, and the only time of the year when you can wear a sweater and a darker skin tone at the same time is by the end of september, at least in Madrid! How do you like this color?
WHERE: Gallipoli, Puglia, ITALY
WHEN: August 2014, 2 days
WITH: friends (+4)
HOW: Car from Altamura (3hrs)
WEATHER: Hot
Gallipoli es la Ibiza de Italia y el centro fiestero del Salento. El casco antiguo estĆ” en una pequeƱa penĆnsula presidida por una fortaleza con vistas a las aguas cristalinas del mar JĆ³nico. Por el dĆa las playas estĆ”n muy masificadas, pero el ambiente en las calles por la noche es digno de ver.
Gallipoli is the italian Ibiza and the party center of Salento. The old part of the city is a small peninsula with a fort overlooking the Ionian sea. The beaches are overcrowded during the day, but the atmosphere at night is something interesting.
Hoy os quiero enseƱar este look de hace unas semanas (cuando aun tenĆa el pelo largo!), porque tanto la falda como la cazadora me las estoy poniendo muchĆsimo estos dĆas, aunque por separado. AquĆ hago remix oriente-occidente para estas tardes que refresca para aun queda algo de espĆritu veraniego. La cazadora ya la visteis con un look total white, y la falda fue uno de esos diseƱos express que hice una tarde de monzĆ³n en Mumbai, el aƱo pasado. QuĆ© os parece? Mucho color?
Today I wanna show you this look from August (when I still had long hair), because nowadays I'm wearing both the skirt and the jacket a lot, but separately. Here I'm mixing an East-West outfit for those evenings when it starts to get cold, but there's still a summer vibe. You already saw the jacket in a total white outfit, and the skirt was a express design I made in Mumbai on a monsoon afternoon last year. I wish I drop by Tirumala that easily nowadays... How do you like it? Too much color?
WHERE: Altamura, Puglia, ITALY
WHEN: August 2014
WITH: friends (+2)
HOW: Car from Bari (30mins)
WEATHER: Sunny
WEARING: Casual denim
Altamura fue mi hogar durante el mes de Agosto gracias a mi buena amiga Rosella quien, junto a Paolo, me invitĆ³ a pasar las vacaciones allĆ y me enseĆ±Ć³ esta preciosa parte de Italia, bastante desconocida hasta ahora! La ciudad tiene un centro histĆ³rico de lo mĆ”s eclĆ©ctico y amplio, rodeado por la muralla que le da nombre. Es un laberinto de callejones que rodea la catedral con construcciones de distintas Ć©pocas, estilos y religiones, ideal para perderse y descubrir sus claustros; pequeƱas placitas/patios donde los vecinos aun salen a tomar el fresco y regar las plantas.
Altamura was my home last august thanks to my good friend Rosella who, with Paolo, invited me over to spend my holidays and discover this unknown part of Italy. The city has an eclectic old part, surrounded by the walls that give name to it. It's a labyrinth of narrow streets around the cathedral, with buildings from different times, styles and religions, perfect to wander and end up in any claustro; small squares/patios where neighbors chitchat and water the plants.
Los culottes son los pantalones de la temporada! CĆ³mo llevarlos? Pues como mĆ”s rabia os dĆ©, porque lo mĆ”s probable es que todo el mundo se fije en los pantalones y nadie se percate del resto del modelito, a no ser que os pongĆ”is el mantel del picnic a modo de top, que entonces todo lo demĆ”s pasa a un segundo plano ;) Yo sigo empeƱada en estirar el verano, asĆ que he optado por la cintura medio descubierta y zapatos de paja, pero supongo que cuando refresque me los pondrĆ© con un jersey calentito y unos botines. Y vosotras? Os gustan o los odiĆ”is???
Culottes are the pant of the season! How to wear them? That's your choice, everybody will stare at the pants anyways, unless you match them with a picnic cloth worn on top, picnic checks make anything else irrelevant, trust me ;) I'm determined to make summer last as long as possible, so I've matched them with a cropped top and straw shoes, but I guess I'll opt for a sweater and booties for colder days. What about you? Love them or totally hate them???
WHERE: Ostuni, Puglia, ITALY
WHEN: August 2014, 1 day
WITH: friends (+2)
HOW: Car from Altamura (1h 30mins)
WEATHER: Hot and cloudy
Ostuni es un pueblo blanco italiano, a unos 10km del AdriƔtico. Se puede visitar en una maƱana pero no da para mucho mƔs... al estar en una colina tiene muy buenas vistas a los campos de olivas y al mar, el lugar perfecto para un baƱito despuƩs del paseo.
Ostuni is an italian white village, 10km away from the coast. A morning there is enough to visit the town, that has a privileged spot overlooking the olives fields and the Adriatic sea, which is the perfect place for a swim after walking all over the streets.
Buenos dĆas! Llevo meses viendo a un montĆ³n de gente con tatuajes (calcomanĆas) dorados y plateados. Desde tribales hasta mandalas, pasando por "love", flechitas del amor y demĆ”s "best-friends-forevers"... Yo es que de mi abuelo Pepe heredĆ© la fascinaciĆ³n por el pan de oro, y de mi tĆa Miriam aprendĆ a no subestimar el poder de las pinturas metalizadas! Y la verdad es que me parece una tonterĆa pagar por algo asĆ cuando yo tengo siempre pintura dorada encima de la mesa. AsĆ que el DIY de hoy es de lo mĆ”s tonto, pero queda mono, y aprovecho para lucir mi manicura blanca, que me ha costado una fortuna (es broma, me la hice ayer en casa con Tippex XD) Pasad buen finde y tatuaros todo lo que querĆ”is, que el lunes ya no quedarĆ” ni rastro!
Good morning! I've been observing people with golden and silver tatoos (known as beauty marks). From tribals to mandals, "love", love arrows, best-friends-forevers, and such stuff... I have to admit I'm usually into golden things more than I would like to... but obviously I'm not paying for something so silly when I have lots of golden paint on my desk. So today's DIY is kind of silly but also cute, and I get to show off my white super expensive manicure (kidding, I homemade it with Tipp-ex XD) Have a good weekend and tattoo your skin Ć volontĆ©, it'll all be gone by monday!
WHERE: Bari, Puglia, ITALY
WHEN: August 2014, 1 day
WITH: friends (+1)
HOW: Car from Altamura (45mins)/Flight from Rome (1hr)
WEATHER: Hot
Bari es la capital de Puglia y cuenta con un puerto, un castillo, una bĆ”silica y muchas cosas mĆ”s. Pero a mĆ lo que mĆ”s me sorprendiĆ³ es que, a pesar de ser una ciudad grande, en el fondo es muy pueblo! En cuanto callejĆ©as un poco empiezas a desubrir la italia profunda, con seƱoras que sacan media cocina a la calle para hacer pasta casera, los famosos orecchiette, charlan con las vecinas en bata y tienden la ropa en tendederos que plantan en mitad de la calle. AdemĆ”s en muchos recovecos hay montados altares callejeros a vĆrgenes y santos, aunque el protagonista religioso de la ciudad es San NicolĆ”s (sĆ, en quien se basa PapĆ” Noel!), cuyos restos reposan en la cripta de la BasĆlica, que es lugar de peregrinaciĆ³n sobre todo para cristianos ortodoxos.
Bari is Puglia's capital, and it has a port, a castle, a basilica and many other sights. But what really surprised me here was the small town lifestyle, even when it's a big city! If you enter the narrow streets you can observe local women who set an improvised kitchen outside their houses and make fresh pasta, the famous orecchiette, they chitchat with their neighbors in their sleeping robes and hang their laundry on the street. Moreover, you can find street altars in many corners, dedicated to virgins and saint, but the main religious character here is Saint Nicholas (the saint behind Santa Claus legend), whose remains rest in the crypt at the basilica, a pilgrimage place specially for orthodox christians.
Buenos dĆas! Hoy os quiero presentar a Linda Fernanda que, aunque por Instagram ya ha salido este verano, todavĆa no habĆa aparecido por aquĆ. Es pequeƱa pero matona, no sabĆ©is la cantidad de calcetines que roba al dĆa, se ha comido toda la hierbabuena de casa, asĆ que este verano lo hemos pasado sin mojitos, ladra como si fuese una leona y muerde como un cocodrilo, pero es tan cariƱosa que se lo perdono todo. TenĆ©is mascotas? Sois de gatos o de perros? O de perdices?
Good morning! Today I'm introducing Linda Fernanda, you had seen her on Instagram but not here yet. She's driving me crazy eating whatever is on her way, but she's so cute I keep forgiving her! Do you have a pet? Cats or dogs? Or maybe something more exotic?
WHERE: Trani, Puglia, ITALY
WHEN: August 2014, 1 day
WITH: friends (+6)
HOW: Car from Altamura (1hr)
WEATHER: Hot
Trani es conocida como "la perla del sur" de Italia. Es una ciudad dĆ³nde el puerto es el protagonista y la catedral normanda parece estar flotando sobre el AdriĆ”tico. Yo la visitĆ© por la tarde-noche y disfrutĆ© de una cena espectacular en un lugar surrealista, con las mejores vistas del puerto. Os podĆ©is imaginar cenar en la azotea de una casa construida en una iglesia templaria??? Resulta que hace aƱos la Iglesia de Ognissanti vendiĆ³ un trozo a la familia de mis anfitriones, que constuyeron su original casa aprovechando parte de los muros templarios, asĆ que bĆ”sicamente su ducha es un absidiolo! Aprovecho para agradecerles la invitaciĆ³n a este lugar privilegiado.
Trani is known as "the pearl of the south" of Italy. It's a port city dominated by the Norman cathedral, which looks like it's floating on the Adriatic sea. I visited it in the evening and enjoyed a spectacular dinner in a surreal location with an amazing view of the port. Can you imagine having dinner at the rooftop of a house built in a Templar church??? Many years back, part of the Chiesa di Ognissanti was sold to my hosts family, who have built their original house sharing walls with the church, so basically they shower in an apse! I really thank them for the invitation to this extraordinary place.
El lino es uno de mis tejidos favoritos para el verano, es fresquito y aporta ese toque de comodidad desenfadada a cualquier prenda. Esta camisa fue mi flechazo de febrero y en verano me hice con ella, la verdad es que la estoy usando muchĆsimo, tanto para el dĆa con jeans como para la tarde con unos tacones, y hasta para bajar a la playa con un sombrero de paja y el bikini debajo. Hoy le doy un toque de color con los accessorios en rojo; el bolso es de esas cosas que tienes en el armario desde hace aƱos y de repente te da por usarla a diario, y las gafas son uno de los nuevos modelos de Firmoo.com, con quien colaboro una vez mĆ”s porque estoy encantada con la calidad que dan a tan buen precio! (Siguen regalando el primer par, pagando Ćŗnicamente los gastos de envĆo ;)) Feliz semana!
Linen is one of my favorite fabrics for summer season, it's fresh and gives that casual comfy touch to any item. I fell in love with this shirt back in february and got it in summer, and I actually wearing it a lot, with jeans in the morning and heels in the evening, and even with a straw hat to the beach. Today I'm adding a pop of color with red accessories, including my new glasses from Firmoo.com, with whom I'm collaborating once again cause I really like the quality of their glasses at an amazing price! (They're still offering the first pair free, you just have to pay shipping expenses ;)) Have a great week!
WHERE: Alberobello, Puglia, ITALY
WHEN: August 2014, 1 day
WITH: friends (+2)
HOW: Car from Altamura (1hr)
WEATHER: Hot
WEARING: Mediterranean summer
La arquitectura de este pueblo es tan original como su historia. Resulta que en la Edad Media las poblaciones tenĆan que pagar un tributo al Reino de NĆ”poles, y cuando esta zona se empezĆ³ a llenar de campesinos, los condes que dominaban las tierras les dejaron establecerse allĆ a condiciĆ³n de construir viviendas que se pudiesen demoler facilmente en el caso de una inspecciĆ³n por parte de NĆ”poles. AsĆ surgieron los "trulli", pequeƱas casas construidas en piedra, sin cemento, con un ingenioso tejado-cĆŗpula en forma de cono, decoradas con intrigantes sĆmbolos. Y asĆ es como naciĆ³ el fraude fiscal!
Architecture in this town is as original as the story behind it. Settlements in this area had to pay a tribute to Naples Kingdom during the Medieval era, and when farmers started coming here, the counts ruling this land let them stay under one condition; they had to build easy-destroyable houses so they won't get caught in case of an inspection by the Kingdom. This is how "trullis" were born, small stone houses, built without cement, with an ingenious cone-shaped dome/roof, decorated with curious symbols. And this is how tax evasion started!
Adoro comprar cosas especiales cuando viajo. No soy de las que vuelve cargada de souvenirs tĆpicos que luego no sabes dĆ³nde meter, pero me encanta perderme en bazares locales y mercadillos vintage y encontrar pequeƱos tesoros que acaben en un lugar preferente de mi armario. Esos souvenirs si que son prĆ”cticos! Y el look de hoy casualmente es una colecciĆ³n de varios de ellos, os gusta?
I adore shopping special items when I travel. I'm not really into buying typical souvenirs that you never know where to place back home, but I love wandering in local bazaars and vintage flea markets, and finding small treasures that always land in the good part of my closet. Those really are useful souvenirs!
And today's outfit is a collection of some of them, how do you like it?
WHERE: Matera, Basilicata, ITALY
WHEN: August 2014, 1 day
WITH: friends (+1)
HOW: Car from Altamura (20mins)
WEATHER: Hot
WEARING: Cruise
Matera es un lugar diferente. En el paleolĆtico se estableciĆ³ como asentamiento, con casas-cueva escarvadas en la roca llamadas Sassi. Los romanos despuĆ©s fundaron la ciudad, que estĆ” construĆda en las paredes del caĆ±Ć³n por el que pasa el rĆo Gravina. La zona Sassi es de dificil accesso, pues son callejuelas empedradas, cuesta abajo y muy resbaladizas, pero en la zona alta y nueva hay varios miradores desde donde observar esta curiosa poblaciĆ³n, que ha sido utilizada como escenario en muchas pelĆculas, como la PasiĆ³n de Mel Gibson. Forma parte del Patrimonio de la UNESCO y tiene iglesias rupestres tambiĆ©n dentro de la roca.
Matera is a unique place. It was settled during the Paleolithic, and then the Romans founded the city, with cave-houses dug into the rock walls of the Gravina river canyon. The Sassi area is not very accessible due to narrow slippery stone streets, but there's some scenic balconies on the upper and newer part of the city, from where you can see this curious town, used as a filming location in many movies, such as Mel Gibson's The Passion. It's part of UNESCO Heritage and has rupestrian churches also built in the rocks.
Muy buenos dĆas! QuĆ© tal la primera semana de septiembre? Os ha costado volver a la rutina? Yo me niego a aceptar el fin del verano y sigo luciendo moreno y modelitos veraniegos. Hoy llevo uno de los turbantes #SugarLaneRainbow a modo de diadema, que con mi nuevo corte de pelo se ha convertido en mi mejor accesorio. Y para seguir con buen rollo, la camiseta Besos Rojos que tanto me gusta! Feliz semana!
Good morning! How was the first week of september? Hard time going back to your routine? I refuse to believe summer is over, so I stay tanned and keep wearing summer outfits. Today I'm wearing a #SugarLaneRainbow turban, hairband style, which has become my best accessory since I got a haircut. And the red kisses tee gives the good vibe to the outfit. Have a great week!
Ya sabĆ©is que me encantan los mercados locales, pero Campo de' Fiori ha sido una gran decepciĆ³n. De local tiene poco, pero es un buen reflejo de la globalizaciĆ³n y el turisteo. En la pequeƱa plaza los vendedores indios reparten souvenirs en forma de pasta y especias a turistas japoneses y espaƱoles, que tambiĆ©n se llevan delantales estampados en China con el David de Miguel Ćngel, todo bajo la mirada perpleja de Giordano Bruno (y la mĆa).
You know how much I love local markets, but Campo de' Fiori was quite disapointing. Instead of local it's a great example of globalization and mass tourism. At the small square Indian sellers distribute pasta and spices packed as souvenirs to japanese and spanish tourists, who also buy aprons printed in China with Michelangelo's David, everything under Giordano Bruno's (and mine) perplex eyes.
WHERE: Gravina in Puglia, Puglia, ITALY
WHEN: August 2014, 1 day
WITH: friends (+2)
HOW: Car from Altamura (20mins)
WEATHER: Hot
WEARING: Chic denim
Gravina es un pequeƱo pueblo de Puglia, fundado por los griegos y luego conquistado por los romanos, aunque posteriormente otras tribus lo dominaron. La peculiaridad del municipio es que las casas que lo rodean y alguna iglesia estƔn escavadas en la roca, pues en tiempos era un pueblo vertical. La catedral tambiƩn es curiosa, sobre todo el coro y los murales de piedras incrustadas.
Gravina is a small town in Apulia, founded by the greeks and then conquered by the romans, but also ruled by many others. It's main characteristic are the houses and churches carved on the stone hill walls. The cathedral is also curious, specially the choir and the inlaid stones work.
Mis vacaciones en Italia empezaron con un paseo por Roma, os cuento todo AQUĆ! Estas son alguna imĆ”genes del modelito del dĆa, que tal vuestras vacaciones???
My holidays in Italy started with a walk all over Rome, I tell you all about it HERE! These are some images of what I wore that day. How were your holidays???
My holidays in Italy started with a walk all over Rome, I tell you all about it HERE! These are some images of what I wore that day. How were your holidays???
WHERE: Roma, Lazio, ITALY
WHEN: August 2014, 1 day
WITH: Myself
HOW: Plane from Madrid (2hrs)
WEATHER: Hot, with some clouds
WEARING: Mediterranean Summer
Estuve en Roma por primera vez hace 10 aƱos, de viaje de fin de curso. Creo que vi la ciudad con resaca, o igual es que ha pasado mucho tiempo, porque mi memoria tiene lagunas. En cualquier caso espero que, si veo estas fotos dentro de 10 aƱos, el modelito que llevo no me horrorice tanto como mi vestuario de 2004 (menudas risas os ibais a echar como subiese esas fotos!) Las sandalias que llevo son de hace algĆŗn aƱo mĆ”s, con ellas me graduĆ© de la ESO, me dieron mi primer beso y pasĆ© noches enteras bailando sobre ellas... Aunque puede que recorrer Roma con unos tacones de 10cm no haya sido mi decisiĆ³n mĆ”s acertada del verano (nota mental: la prĆ³xima vez haz caso a tus sabios consejos sobre cĆ³mo hacer el Equipaje Perfecto)
I visited Rome for the first time 10 years ago, on a graduation trip. I think I had a hangover all over the city, or maybe it's been a long time and my memory is failing. Anyways, I hope when I look back at these pics 10 years from now I don't regret my outfit as much as I regret what I was wearing in 2004 (You'd ROTFL with those images!) The sandals are even older, I wore them to my school graduation, during my first kiss and I danced on them endless nights... but maybe roaming all over Rome on 10cm heels wasn't my wisest summer choice (mental note: next time follow your awesome advice on how to pack the Perfect Luggage)
Agosto se ha acabado, y las vacaciones tambiĆ©n pero, antes de volver a la rutina y a los sweaters, quiero compartir con vosotros algunas imĆ”genes de la fiesta blogger que celebramos en Las Rozas Village, donde Amparo Fochs seleccionĆ³ lo mejorcito de las firmas europeas y pasamos una tarde estupenda con cena, cocktails y risas! QuĆ© tal ha ido vuestro mes de agosto?
August is over, and so are holidays but, before going back to routine and sweater, I wanna share with you a few images of the bloggers party we celebrated at Las Rozas Village, where Amparo Fochs selected the best of a few european brands and we had a lovely evening having dinner, cocktails and a good laugh! How was your August?