Para la última noche del año yo siempre prefiero vestirme de negro o dorado. Aquí podeis ver un vestido original y perfecto para esta noche, de Jus d’Orange, y los maravillosos zapatos de pitón de Prada, amor a primera vista!
For the last night of the year I usually wear black or golden. Here you can see an original dress by Jus d’Orange, perfect for tonight, and the wonderful snakeskin shoes by Prada, love at first sight!
Los turbantes fueron mi accesorio favorito en verano, y ahora he decidido llevarlo también en invierno. Es comodísimo porque evita que el viento me despeine y además si hace mucho frío puedo enrollármelo al cuello y utilizarlo de bufanda! Hoy me lo he puesto con mis jeans dorados, una de las prendas estrella de la temporada y muy apropiada para la navidad, y lo he combinado todo con negro, para darle un toque mas sobrio. Qué os parece?
The turban was my favourite accesory this summer, and now I have decided to wear it also in winter. It's really usefull cause it avoids the wind messing my hair up and when it's really cold I can wrap it around my neck and wear it as a scarf! Today I'm wearing it with golden jeans, one of this season musts, and really appropiate for christmas, combined with black to give a smart touch. What do you think?
Hace unos días estuve en una sesión de fotos improvisada y divertidísima organizada por Miriam en un maravilloso loft diseñado por ella. Me lo pasé genial posando con sus estilismos y probándome un montón de joyas. Aquí os enseño algunas imágenes, y espero que veais las siguientes pronto. Qué tal van las vacaciones de Navidad?
A few days ago I attended an improvised and great photo shoot organized by Miriam at a wonderful loft designed by her. I had a blast posing with her looks and trying on some pieces of jewelry. Here you can see some of the images, and I'll be posting the next ones very soon. Enjoy you Christmas Holidays!
París tiene infinitos museos, puedes amanecer en l’Orangerie perdíendote en jardines de nenúfares pintados por Monet, comer en los salones del Musée d’Orsay rodeada de maravillas impresionistas y con vistas al Sena, sorprenderte en el moderno Centre Pompidou, admirar las inigualables obras del Espacio Dalí o creer que vuelas junto a la Victoria de Samotracia por las galerías del Louvre. Cuál es tu favorito?
There are endless museums in Paris, you can start the day at l’Orangerie surrounded by Les nymphéas painted by Monet, have lunch at the Musée d’Orsay among impressionist wonders with views to the Seine, be amazed by the modern Centre Pompidou, admire the unique works of art at Espacio Dalí or believe you can fly by the Victory of Samothrace at the Louvre. Which one is your favorite?
Hay un rincón mágico en el Jardin des Plantes, con laberínticas colinas y suelos cubiertos de hojas amarillas que crujen al pisar. Es el mejor lugar para disfrutar del otoño.
There's a magic place in the Jardin des Plantes, with paths up the hills and yellow leaves covering the ground and cracking as you walk on them. It's the best place to enjoy autumn.
A veces en París sale el sol, y la ciudad brilla. Para aprovechar el buen tiempo lo mejor es subir a lo más alto de la Torre Eiffel y disfrutar de la vista panorámica, solo comparable a la que hay desde el Arc de Triomphe, desde dónde se puede ver la propia Torre.
Somedays the Sun shines in Paris, and the city sparkles. To enjoy the weather you can go up the Eiffel Tower, with an amazing view.
Somedays the Sun shines in Paris, and the city sparkles. To enjoy the weather you can go up the Eiffel Tower, with an amazing view.
Como ya sabéis, los mercados locales son una de mis perdiciones, y en París no pude dejar pasar la opurtunidad de visitar un par de ellos y comprar un montón de variedades de queso francés.
As you know, local markets are something I really enjoy, so I couldn’t resist visiting a couple of them in Paris and buying some varieties of the wonderful French cheese.
Los Jardines de Luxemburgo tienen bastante mas encanto que las Tuileries, por lo menos en esta época del año, aunque los barquitos de vela los reservan para días mas cálidos.
The Jardin du Luxembourg is more charming than the Tuileries, at least during this season, even when the small sailing boats are not there.
Versalles siempre ha sido un sitio idílico, todavía recuerdo las historias que nos contaba un profesor de la ESO sobre el salon de los espejos, y después de ver hace años la película de Sofía Coppola sobre la vida de Maria Antonieta es un lugar al que tenía muchas ganas de ir.
Versailles has always been an idyllic place, I can still remember the stories my teacher use to tell us about the mirrors hall, and after watching Sofia Coppola’s movie about Marie Antoinette it’s a place I’ve been looking forward to visit.
En París llueve, y eso es así. Pero a pesar del mal clima hay muchos puentes por los que pasear. Solo hace falta un paraguas, unas botas calentitas y hacer pequeños descansos para tomar un crêpe!
It rains in Paris, and that’s the way it is. But, leaving the weather aside, there are lots of bridges to walk over. You only need an umbrella, a pair of waterproof boots and take a break every now and then to have a crêpe!
Come fly with me, let’s fly, let’s fly away…
Cómo os ha ido el puente? A mí de maravilla, y pienso enseñaros muchas imágenes de mi viaje durante los próximos días, pero de momento os dejo con mi “look de aeropuerto”
How was your week? Mine was wonderful, and I’ll show you the images on the next posts, but meanwhile I leave you with my “airport look”
Kapalıçarşı and Mısır Çarşısı Bazaars, Istanbul (Turkey)
By Sugar Lane - Thursday, December 08, 2011
Cuando viajo, una de las cosas que más disfruto, además de descubrir la moda local, es la comida. Los que seguisteis mi blog en la India lo sabeis mejor que nadie. Me encanta probar sabores nuevos, y en Estanbul los dulces son increibles, todavía puedo recordar el baklava deshaciéndose en mi boca…
Y caminar por el Bazar de las especias y el Gran Bazar fue como estar en un mundo de fantasia, con todos esos olores, colores y brillos!
When I travel, one of the things I enjoy the most, apart from discovering the local fashion, is the food. I love tasting new flavours, and in Istanbul sweets are amazing, I can still remember the baklava melting in my mouth…
And walking through the Spice Bazaar and Grand Bazaar was like going to fantasyland, with all the smells, colors and shiny stuff!
Hace un año, a pesar de la huelga de controladores de los aeropuertos, pasé el puente de la Constitución en Estanbul, una ciudad maravillosa entre 2 continentes.
Este año mi destino es otro, que ya os contaré a la vuelta, pero mientras tanto os dejo algunas imágenes de un lugar que disfruté muchísimo.
A year ago I spent the winter break in Istanbul, a wonderful city between 2 continents.
This year I’m at a different place, I’ll tell you once I’m back, but meanwhile I leave you with some pics from a place I really enjoyed.